Monogatari (NL)

Volumen 18: Parte Final

Capitulo Final: Reverso Koyomi

Parte 14

 

 

Para empezar a hablar de la terminología, el mundo en el que te metes después de completar un videojuego solía llamarse mundo secreto—puede que esto no sea de conocimiento común, ya que los juegos de hoy en día tienden a no tener finales, pero piensa en él como una etapa especialmente difícil, o tal vez una etapa de bonificación.

En mi caso, significaba el mundo del otro lado de la superficie, como la cara opuesta de una moneda—también podría significar un mundo de adentro hacia afuera.


Había pasado casi un día entero hasta este momento equivocándome. Por supuesto, un mundo en el que la izquierda y la derecha están invertidas y un mundo al revés pueden no parecer tan diferentes, y puede que pienses que son la misma cosa al final del día. Si bien eso es cierto para el mundo tal y como yo lo veía, no lo era para las personalidades que contenía.

Supongo que el ejemplo de Hanekawa es el más fácil de entender. Puede que Black Hanekawa no sea Hanekawa Tsubasa, pero tampoco es cierto que sean dos personas diferentes, ni que Black Hanekawa sea una invención que no existe en el mundo real.

La excentricidad que apareció durante la Semana Dorada fue tanto el

yokai conocido como el Gato Afligido como la propia Hanekawa Tsubasa.

Algo que esa santa mujer había reprimido. Ella misma y su dolor largamente reprimido. Ese era el yo interior de Hanekawa Tsubasa.

Publicidad G-M3



Puede que Oshino la haya llamado Black Hanekawa, pero en realidad, se podría llamar al gato “Hanekawa Tsubasa” y a Hanekawa “White Hanekawa”, y si miramos este mundo desde dentro hacia fuera, lo mismo se aplica a los demás.

Ver a la pequeña Karen fue tan poco convencional y novedoso que sentí una conmoción al nivel del descubrimiento de un nuevo continente—pero como dijo la Kuchinawa-san, Karen estaba realmente preocupada por su estatura. La brecha entre su falta de crecimiento como persona y su cuerpo en crecimiento existía en su mente.

Debía estar ahí. Si esa parte interna de ella saliera a la superficie, tomaría esa forma.

Su aspecto no era en absoluto nuevo. Era una manifestación de su pobre equilibrio como persona.

En el caso de Ononoki-chan, ser una shikigami significaba adoptar la forma de una muñeca inexpresiva, carente de emoción y sin entonación en su voz, pero ella me había dicho en el pasado que simplemente no era capaz de sacar a la luz esas cualidades, que no podía mostrarlas en el exterior, y que no era inexpresiva ni carente de emociones en absoluto.

Teniendo en cuenta el testimonio de Teori Tadatsuru, podríamos decir que su interior en contraste con su exterior, lo que ella era por dentro en contraste con el exterior, se había hecho visible.

De hecho, mi impresión de Ononoki-chan no era que su personalidad hubiera cambiado, sino que su desagradable personalidad había quedado al descubierto, y el caso de Hachikuji Mayoi era aún más fácil.

Publicidad G-M3



Hachikuji, que anteriormente se presentó ante mí como una niña de diez años, era en realidad un fantasma que había muerto hacía más de diez años. Tendría veintiún años si hubiera envejecido normalmente.

Por fuera parecía una niña, pero por dentro tenía el temperamento de una mujer adulta. Por un lado, los fantasmas no maduran, el tiempo no se acumula para las excentricidades, y no se puede contabilizar su edad mental

—por otro lado, ni siquiera el hecho de haber sido enviada al infierno y haberse convertido en un dios anuló su historia de vagar por las calles durante once años seguidos.

Personalmente no lo entendía demasiado bien, pero tenía un lado interior que era invisible para gente como Kanbaru, que la alababa hasta el cielo y hablaba de chicas jóvenes y guapas, y lo que yo veía era lo que se obtenía si se le daba la vuelta a eso.

Hablando de Kanbaru, Kanbaru Suruga, su caso era un poco complicado—estaba entrelazada con su madre, Kanbaru Tooe, y su tía, Gaen Izuko. Pero si se la miraba por separado y se hablaba de ella sólo en términos de interior y exterior, su mano izquierda—la Pata de Mono—leía desde el principio los deseos interiores de su dueña y los concedía. Su propia existencia como excentricidad era como un código de trucos.

Llevaba un impermeable y botas altas de goma.

Su forma como Rainy Devil era la oculta e interior Kanbaru Suruga; aunque su apego a mí como su senpai era genuino, nunca pudo deshacerse por completo del odio que me profesaba.

No es que aparezca algo que nunca ha existido. Siempre existió allí, siempre estuvo allí.

Las distinciones hacen que parezca que se trata de definiciones matemáticas, pero se puede simplificar el problema diciendo que el Rainy Devil no era otro que Kanbaru Suruga, y hablando de matemáticas, estaba Oikura Sodachi y su versión inviable.

Sinceramente, aún no había procesado lo que había presenciado. Esa personalidad abierta y libre que nunca había dejado entrever, y la forma en que actuaba como uno de los Araragi, podría ser algo que había soñado despierto, pero era más por su bien, más de lo que ella jamás pediría, así me gustaría pensar.


Esa felicidad, demasiado buena para ser verdad.

Quería creer desde el fondo de mi corazón que Oikura Sodachi esperaba ese tipo de cosas—una chica así, al otro lado de su espinosa personalidad y su comportamiento hostil, se sentía como una especie de gracia salvadora.





Tal vez estoy siendo demasiado egoísta, pero me resulta imposible hablar de ella, una amiga de la infancia, con lógica.

En comparación con eso, mis pruebas para el caso de Sengoku Nadeko podrían ser un poco más convincentes, ya que el dios conocido como Kuchinawa-san, el dios autóctono adorado en el Santuario Kita-Shirahebi, era algo que había engendrado dentro de ella.

Tal vez no sea un caso de doble personalidad, pero Shinobu y yo habíamos visto a Sengoku hablar con este dios serpiente una vez, una serpiente que había anidado dentro de ella, invisible para ambos.

Esa forma ruda de hablar, ese comportamiento grosero y despreocupado.

También era Sengoku Nadeko, la misma, como ella misma dijo.

Por mucho que me costara aceptarlo, ya que sólo la había visto como la amiga de mi hermana pequeña, no existía la Sengoku Nadeko que era simplemente reservada, introvertida y bonita, algo que no tuve más remedio que aceptar con remordimientos.

Debajo de la reserva había un infantilismo. Debajo de la introversión había agresividad.

Debajo de la ternura estaba la audacia, todo estaba allí.

Una Sengoku Nadeko que podía explotar, que podía estallar en cualquier momento residía en Sengoku Nadeko, así era.

Volví a repasar mis aventuras por este mundo que veía como extraño para descubrir que no era así en absoluto. Simplemente había estado viendo a estas chicas al revés.

Este mundo permitía la incoherencia y la contradicción, no porque fuera una tierra de espejos, sino porque las chicas aparecían como los personajes que eran en sus propios corazones y mentes.

Libertad de pensamiento.


¿Es así como lo llamarías? Centró este mundo, que me había parecido tan inestable e incierto. Incluso cambió mi forma de apreciar las vistas, que hasta entonces parecían simplemente un espejo.

Por cierto, en cuanto a lo que me dijo Hachikuji-san sobre la etimología de «espejo» en japonés, kagami, y cómo se deriva de «ojos de serpiente», kaga-mi, hay, por supuesto, muchas teorías que compiten entre sí, una de las cuales parece ser que viene de «ver sombras», o kage-mi. Un dispositivo para ver las sombras de la gente.

Donde hay luz, hay sombras.

Siempre que se ve una superficie, hay algo debajo—todo el mundo tiene otra cara.

Kuchinawa-san me lo explicó en términos de manga, de la nada, pero supuse que era para facilitar mi comprensión.

“He oído que se adquieren ciertos malos hábitos cuando se dibujan rostros mirando a la izquierda o a la derecha, dependiendo de la mano con la que se dibuje—así, cuando se dibuja un rostro mirando en la dirección débil, se comprueba más tarde en un espejo, o incluso se dibuja un rostro mirando en la dirección contraria en el anverso y se calca sobre el anverso. Sí, el anverso y el reverso también tienen que ver con las fortalezas y las debilidades—la misma esencia expresada de maneras completamente diferentes.”

Publicidad M-M5

La metáfora del manga me resultó fácil de entender, pero por alguna razón era desde la perspectiva de un artista…

Hm. Bien, había muchos tipos de inversiones, y perezosamente, hasta ahora había albergado un gran malentendido. Kuchinawa-san había merecido mi tiempo, y acababa de obrar un milagro—aun así, escuchar su interpretación me hizo preguntarme: ¿Y qué?

Estar en otro mundo, en un lugar que veía como una tierra extranjera, y no tener la menor idea de cómo volver me atormentaba igual que antes.

Esta experta en espejos me había iluminado con el conocimiento de que los espejos perforan la verdad de una persona de adentro hacia afuera, pero no había ningún ¡Por eso necesitas hacer esto! junto con ello.

Aunque no fueran las chicas que conocía, seguían siendo una parte de ellas, así que había resuelto no tratarlas con desprecio, pero no había obtenido ninguna respuesta ni solución a la pregunta de cómo volver a mi mundo original y por qué había sucedido esto.

No, estrictamente hablando, ella hizo un punto bastante agudo sobre el por qué, incluso si no era una hipótesis completa—en este caso «ella» no era Kuchinawa-san, sino Hachikuji-san.

Publicidad M-M2

Y he aquí que no se había tirado un farol para dar su opinión al final— tenía una duda, no relacionada con la opinión de Kuchinawa-san. Una duda que le surgió después de que nos separáramos ese mismo día.

“Bueno, dejando a un lado que este lugar está dentro de un espejo, o una tierra espejada, u otro mundo, u otra dimensión, lo que sea, hay gente que conoces aquí, ¿verdad? ¿Como tu familia y amigos, tus compañeros y conocidos de la infancia?”

“Sí… En ese sentido, no he sido arrojado a un reino completamente desconocido, ¿pero tú punto es?”

Publicidad M-M4

“¿Y tú? ¿Dónde estás, Araragi-kun?”

¿Yo?

“No te has visto, Araragi-kun—¿no es extraño? Todo el mundo te conoce, Kuchinawa-san y yo incluidas, cada uno de nosotras tiene una relación contigo. Algunas de nosotras, como Suruga, podríamos intentar atacarte, pero eso sigue siendo un tipo de relación. ¿Pero eso no significa que has existido en este mundo mucho antes de venir aquí?”

“…”

“En ese caso, ¿a dónde fue ese Araragi-kun? Tu personalidad y comportamiento nos parecen familiares… pero no eres el Araragi Koyomi de este mundo, ¿verdad? ¿No debería haber otro Araragi-kun aparte de ti, no debería estar tu yo interior en este mundo?”

Ya está. La idea, o tal vez pista que se me escapó cuando estaba hablando con Oikura…

El Araragi Koyomi normal.

Viajando a través del tiempo con Shinobu, habíamos hablado de que había dos patrones—“tú” existiendo en el tiempo al que se viaja, y “tú” estando ausente. En este caso, sin embargo, sólo había una posibilidad.

Si las chicas de aquí me conocían, no tenía sentido que no existiera, aunque no estuviera ahora, tenía que haber estado.

Cuando me miré en el espejo esta mañana.

Esa imagen de espejo que no se alineaba con mis movimientos.

Esos ojos que parecían mirarme…

“¿Podría Araragi-kun haber ido al otro mundo, cambiando de lugar contigo, Araragi-kun? Y ahora está confundido por «un mundo sin sentido en el que todo es coherente»… Je, creo que allí lo estarían pasando peor que nosotros aquí.”

“… Eso también hace que las cosas sean difíciles para nosotros. Tendríamos que sincronizarnos perfectamente con el otro lado cuando ambos volvamos a nuestros mundos originales.”

En realidad, si el yo que no era yo estuviera en un mundo con Shinobu, las cosas podrían arreglarse más rápido. Podríamos comunicarnos con ese mundo sin usar el baño de madera de los Kanbaru.

No.

Incluso si eso fuera cierto, incluso si el yo de este mundo hubiera sido absorbido por el otro mundo para ocupar mi lugar, aun así no iría tan bien.


¿Cómo íbamos a hacer una jugada de dos personas perfectamente sincronizadas? No había garantía de que pensáramos lo mismo sólo porque éramos dos caras de la misma moneda, la misma persona.

Los gemelos pueden compartir los mismos genes pero tener huellas dactilares diferentes. Por qué el momento de nuestras acciones se alinea— este era el mayor problema.

Porque sí.

Porque pensando en esto, a juzgar por los ejemplos de Black Hanekawa y el Rainy Devil, incluso si Araragi Koyomi existiera en este mundo.

La otra cara de Araragi Koyomi era mi némesis. Tendría que ser Oshino Ougi.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios