Monogatari (NL)

Volumen 13

Capitulo Cuerpo: Muñeca Yotsugi

Parte 19

 

 

“Bueno, ¿por qué has tardado tanto, Araragi-senpai? Mi querido Araragi-senpai. Me estaba cansando de esperarte.”

Mientras Ononoki-chan y yo aterrizábamos desde el cielo al pie de la montaña bajo el Santuario Kita-Shirahebi, quien debería estar agazapada allí junto al semáforo rojo en la intersección de la carretera y el sendero, tecleando en su teléfono móvil con un constante bip-bup (supongo que nunca había cambiado los ajustes de fábrica, por lo que los sonidos de tecleo seguían activados), era Oshino Ougi.

Publicidad M-AR-2

Oshino Ougi-chan.

Una estudiante de primer año que se había trasladado al instituto Naoetsu a finales del año pasado.

No tenía ni idea de lo que quería decir cuando dijo: Me estaba cansando de esperarte—ni siquiera estaba seguro de lo que quería decir en primer lugar. Pero un vistazo a la pantalla de su teléfono celular demostró que Ougi-chan no estaba escribiendo mensajes de texto como cualquier chica de instituto. En cambio, parecía estar leyendo un libro electrónico.

Vaya, la gente usa sus teléfonos celulares para, literalmente, todo hoy en día.

No era el momento de empezar a discutir por qué el apodo de teléfono inteligente es sumaho y no sumafo—además la gente ya ni siquiera dice teléfono inteligente, últimamente los llaman dispositivos inteligentes o lo que sea.


Pero tal vez sea una buena idea empezar a hacer que las pantallas de los teléfonos inteligentes sean lo suficientemente grandes para los libros electrónicos: los lectores se preocupan por el tipo de herramienta que utilizan para leer “obras” que, en última instancia, son sólo datos, y cuando se trata de hardware, la familiaridad es más importante que la portabilidad.

“Ougi-chan, oye…”

Solté mi agarre de la cintura de Ononoki-chan y, consiguiendo que se quedara allí, troté hacia mi kouhai.

Publicidad M-M1

Dada la situación actual, no tenía tiempo para quedarme dando vueltas, pero no podía pasar por alto la parte de “me estaba cansando de esperarte”.

Especialmente cuando fue Oshino Ougi quien lo dijo. La sobrina de Oshino Meme.

“Es peligroso para una chica de instituto estar aquí sola a estas horas de la noche. Siempre viviendo al límite, ¿eh? Vamos, te llevaré a casa.”

“Jajaja, ¿del mismo modo que acabas de llegar, Araragi-senpai?

¿De un solo salto? Estoy bien, gracias. De todos modos, no es que tenga que ir a casa; olvídate de eso, no era mi intención, y de todos modos tienes prisa, ¿verdad, Araragi-senpai? Sólo quería darte unas palabras de ánimo en tu camino al frente y te he estado esperando aquí desde la mañana.”

Publicidad M-M4

“¿Desde la mañana?” Desde esta mañana.

Esta mañana todavía estaba en el aire si tenía un reflejo o no; probablemente estaba bromeando, como siempre. Obviamente era una de las bromas incendiarias de Ougi-chan. Le encantaba desequilibrar a la gente con un flujo constante de humor extravagante y retorcido.

Aunque no fuera desde la mañana, probablemente llevaba allí desde las siete de la noche. Ese era el tipo de chica que era.

Ese tipo de sobrina.

Que desequilibra a la gente incluso sin hacer bromas.

Como firme creyente en la Proposición del Matiz, supuse que todas las sobrinas eran también simpáticas, pero supongo que ella era la excepción que confirmaba la regla.

“¿Eh? ¿Qué pasó con tu pequeña esclava loli rubia? Nunca te veo sin ella. Parece extraño, de acuerdo con tu carácter, no puedes lograr mucho sin ella, Araragi-senpai.”

“No solía pensar que eso fuera cierto.” Respondí. Sinceramente. “Pero sí, ahora lo pienso. Así es como se escribieron nuestros personajes. ¿Y sabes qué? No me avergüenzo de ello; no hay nada malo en recibir un poco de ayuda de tus amigos.”

“Pero te pasaste, ¿no? Mi tío no paraba de decírtelo, ¿no? Veamos… ¿qué era? Ya sabes, esa frase hecha que mi tío siempre suelta, um… esa, esa, esa, esa.”

Es imposible que la haya olvidado.

Sin embargo, Ougi-chan parecía querer escucharla de mis labios.

Con su línea de pensamiento tan obvia, tan transparente, me sentí menos reacio a subir a bordo de lo que habría sido de otro modo. Aunque tal vez me estaba tomando el pelo.

La gente no puede salvar a otras personas. Yo no puedo salvarte. Tendrás que ir a salvarte por tu cuenta, Araragi-kun—era algo así.”

“Oh, claro, claro, esa es. Cómo pude olvidarlo. Soy tan atolondrada que me olvido de la frase de mi propio tío.”

“Sí, la frase de tu tío. No la mía.” Dije. “Por eso me siento asombrosamente impenitente al respecto—metí la pata, me precipité, debí haber pensado bien las cosas, debí haber sido más prudente, no pienso ninguna de esas cosas. En absoluto. Aunque me siento mal por haber traicionado las expectativas de tu tío y su fe en mí, Ougi-chan, y, sinceramente, no sé qué decir… Ya sabes, tal vez metí la pata, tal vez me precipité, tal vez debería haber pensado las cosas y haber sido más prudente, pero incluso así… es decir, incluso si lo hubiera sabido de antemano, estoy casi seguro de que habría hecho exactamente lo mismo. Como dijo Kagenui-san, no es culpa de Oshino por no habérmelo dicho.”

Estaba omitiendo intencionadamente la parte más importante.

Pero supuse que Ougi-chan ya lo sabía todo: conocía mi situación, sabía el problema en el que me encontraba, sabía por qué no me arrepentía. De todos modos, estaba bastante seguro de que lo sabía.

Ella lo sabía, pero me obligaba a propósito a tomarme la molestia de decírselo; se podría decir que jugaba conmigo.

Por fuera no se parecía a Oshino, pero en cuanto a la personalidad era la viva imagen de ese bastardo con camisa hawaiana, aunque por alguna razón Hanekawa dijo que no se parecían en nada.

“Absolutamente. Aunque lo hubieras sabido, habrías hecho lo mismo, Araragi-senpai, que es de lo que se trata.”

“¿A qué te refieres con es de lo que se trata?”

“Me refiero a todo el punto, ni más ni menos. Es decir, sólo estoy aquí así, de este modo, porque ese aspecto tuyo es tan seductor… Creo que eres el tipo de persona que es capaz, ya sabes, de distorsionar las cosas.”

“¿Distorsionando qué cosas?”

“Quiero decir, todo tipo de cosas. Todo tipo de cosas que no deben ser. Y odio cuando las cosas se distorsionan—¿o debería decir que me encanta cuando son justas y equilibradas? Quiero poner las cosas en su sitio, es lo que intento decir.”

“…”

Para poner las cosas en su sitio, para poner todo en orden.

Publicidad G-M3



¿?

“Me hace sentir bien arreglar las cosas, aunque parece que lo prefieres cuando las cosas se sienten un poco mal, Araragi-senpai.”

“No creo que te lleves muy bien con Hanekawa. Odiamos a los más parecidos a nosotros, o lo que sea… Ella cree tan firmemente, casi patológicamente, que todo ‘tiene que arreglarse’. El doble que cualquier otro.”

“¿Cuánto es el doble en términos felinos?” Preguntó Ougi-chan, y luego miró por encima de mí a Ononoki-chan, que permanecía de pie esperando como una muñeca tal y como le había dicho. Sin dejar de mirar a la familiar, Ougi continuó: “Y aquí estás, recibiendo un poco de ayuda de tu amiga incluso mientras hablamos. ¿Una amiga o una jovencita? Ese es el término que usas, ¿no? Pedirle ayuda a una chiquilla como ella es lamentable.”

“Sí… tal vez tengas razón. Tal vez sea lamentable. Pero acabas de ver por ti misma, que la chica no es ordinaria…”

“Estoy al tanto. He oído hablar de ella con anterioridad.” “¿?”

¿Se lo había dicho? Supongo que sí.

Publicidad G-M2



Pero, en ese caso, ¿por qué llamarla chiquilla? Hablar con Ougi- chan siempre me hacía sentir como si estuviera perdido en las nubes.

Como si la conversación nunca fuera a terminar, o como si nunca fuera a encontrar un lugar donde aterrizar.


No es que encontrar un lugar para aterrizar signifique que la conversación termine.

¿Qué sabía y qué no sabía, y cuánto le había contado?

“¿Así que tener a una adolescente no ordinaria de tu lado te hace sentir que tienes un ejército a tu espalda, Araragi-senpai? Bien hecho, esta noche será otra victoria fácil.”

“Victoria fácil… ¿Lo dices en serio? ¿Has olvidado que hasta hace poco peregrinaba por este mismo camino hasta el Santuario Kita- Shirahebi casi todos los días, y cada vez se cambiaban las tornas y apenas sobrevivía?”

“¿Sí? Supongo que debo haberlo olvidado. Sólo recuerdo las cosas buenas de ti, Araragi-senpai.”

Ougi-chan se hizo la loca. Ciertamente, eso me recordó a su tío.

Aun así, me preocupaba su futuro, lo que ese tipo de actitud podría suponer para su futuro, si es que tenía algún futuro.

Publicidad M-M2

Como lo hice con Tsukihi.

Publicidad M-M3

“No, eso no es bueno.” Dije. “Quizá me preocupe demasiado por los demás… ¿Qué hago preocupándome por los demás cuando ni siquiera puedo cuidarme a mí mismo? Así que nos vemos, Ougi-chan. En la escuela, supongo.”

“Pero ya no vendrás a la escuela, Araragi-senpai.” Sus palabras me pararon en seco.

Cómo decirlo, me sentí como si me hubieran informado suave pero firmemente de que nunca más volvería a los familiares pasillos del instituto Naoetsu.

Pero estaba leyendo demasiado, por supuesto, y Ougi-chan continuó: “Es una mierda, ¿por qué los estudiantes de último año dejan de venir a la escuela, qué clase de sistema es ese? Me gustaría que nos tuvieran en cuenta a los tristes y solitarios alumnos de segundo curso que nos sentimos abandonados. Aunque no es que se te prohíba asistir a la escuela, Araragi-senpai, así que por favor vuelve. Tu adorable kouhai aquí está tan triste y solitaria.”

“Sí… bueno, siento haberte abandonado. Pero con mis notas, no tengo opción, tengo que encerrarme en casa y estudiar.”

Ougi-chan, decepcionada, respondió: “¿De verdad? No soy sólo yo la que se siente sola, ya sabes, Kanbaru-senpai también se siente sola. Me pregunto qué estará haciendo ahora mismo.”

“Quién sabe.” Dije, despidiéndome de Ougi-chan mientras me daba la vuelta, aunque para ser sincero, quería acompañarla a casa. “Nos vemos.”

“Realmente has crecido, Araragi-senpai. ¿No crees eso?” “…”

No sé si no había oído mi despedida o si simplemente la había ignorado, pero Ougi-chan siguió hablando incluso después de que le diera la espalda.

“Realmente te has convertido en un adulto estos últimos meses, ¿no crees? Te has vuelto muy maduro. Ya no te alteras tan fácilmente como antes. Hace un tiempo, era imposible que te mantuvieras tan tranquilo en esta situación, ¿no te parece?”

“…”

“Quiero decir, mira, durante las vacaciones de primavera, cuando pensaste que nunca volverías a ser humano, te encerraste en el cobertizo de educación física y lloraste. ¿Cómo es que ahora puedes mantener la calma? ¿Crees que todas las experiencias que has tenido este último año te han ayudado a crecer, que has crecido gracias a todo lo que has tenido que dejar, gracias a los precios que has pagado?

¿Desde qué aprendiste por las malas que todos tus trucos, tus juegos, tus soluciones no te llevarán a ninguna parte? Vaya, qué gusto. Llegar a ver a alguien crecer bien. Prefiero un gran desarrollo de personaje a una historia de éxito. No hay nada como ver a la gente aprender de sus errores y crecer a través de sus fracasos.”

“…”

“Fracasaste con Hachikuji-chan y Sengoku-chan, Araragi-senpai, pero si eso te ayudó a crecer, ¿no sientes que valió la pena? En última instancia, nadie puede proteger todo o conseguir todo lo que quiere, así que cuando no puedes conseguir las cosas que quieres, cuando no puedes proteger las cosas que amas, lo importante es cómo procesas esa experiencia. O supongo que la gente tiene ciertas expectativas sobre cómo te comportarás en ese tipo de situaciones. La vida nunca sale como se planea, así que en las ocasiones en que no es así, lo importante es cómo evitas que eso te aplaste, cómo lo conviertes en un trampolín, ¿no?”

“Tal vez sea así.”

Es muy posible que así sea.

Que mis experiencias acumuladas—mis fracasos acumulados—me han hecho madurar. Que me han convertido en un adulto. En ese sentido, tal vez el ser humano aprenda más del fracaso que del éxito, de un gran desarrollo de personaje a una historia de éxito.

Tal vez, tal vez, tal vez. Pero.

“Pero aun así, Ougi-chan. Me niego a creer que el fracaso y la desgracia, el sacrificio y la tristeza, son ‘cosas buenas’—una vez que empiezas a creer eso, estás jodido.”

“…”


“Siempre prefiero madurar a través del éxito. Duh.” Dije, volviendo a donde estaba Ononoki-chan.

No podía perder más tiempo, y aunque era innegablemente un abrupto cliffhanger con el que terminar nuestra conversación, bueno, nos volveríamos a ver pronto.

Pasara lo que pasara.

Estaba bastante seguro de que tendríamos que volver a vernos.

Y dudo que la conversación fuera tan abrupta y tan cliffhanger como me pareció a mí. Ya que Oshino Ougi veía a través de ti, al igual que su tío.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios