Monogatari (NL)

Volumen 13

Capitulo Cuerpo: Muñeca Yotsugi

Parte 18

 

 

¿Cómo de bien conoce la gente su propia ciudad? Si se le preguntara a la gente si conoce bien la ciudad en la que vive, imagino que la mayoría diría—bueno, puede que no la conozca como la palma de mi mano, pero tengo una idea bastante clara de ella.

Al menos así es como yo respondería.

Publicidad M-AR-2

Al fin y al cabo, vivo allí; al menos no diría: No sé nada, no tengo ni idea, siquiera que significa ciudad—no podría fingir tanta ignorancia, y lo cierto es que la tengo bastante clara.

Y sin embargo, tal vez depende de cómo se defina “ciudad”. Hace apenas un año, no conocía ese edificio, la escuela de preparación—no tenía ni idea de que existía hasta que Shinobu me llevó allí.

Tampoco conocía el Santuario Kita-Shirahebi. No sabía nada de ese santuario ofiolátrico.

Ese santuario olvidado, ligado tan profundamente a las serpientes, y a una excentricidad ofídica, y a Sengoku Nadeko, hasta que lo visité con Kanbaru a instancias de Oshino.

“No lo sé todo, sólo sé lo que sé”—la frase de cabecera de la representante de clase, Hanekawa Tsubasa. Senjougahara Hitagi, enfocando esto desde el punto de vista de la teoría de conjuntos, dice que solo está diciendo las cosas como son, pero si se entiende la afirmación de Hanekawa como una especie de recordatorio, una auto admonición, las implicaciones van más allá de “solo decir las cosas como son”.

Publicidad G-M2



En otras palabras, seres humanos.

Pueden ser conscientes de los límites de lo que saben, pero no siempre y en cualquier circunstancia pueden ser conscientes de los límites de lo que no saben.

A modo de ejemplo, puedo afirmar con certeza que no sé francés, sin duda alguna. Este es un ejemplo de “saber” lo que “no sé”.

Pero digamos que hay un país en algún lugar que no conozco porque soy un estudiante vago y soy débil en historia del mundo, y un idioma que sólo se habla en este país (llámalo “Araragino”). Naturalmente, no conocería ese idioma, pero ni siquiera sabría que no lo conozco, porque ni siquiera sabría que existe.

Incluso un estudiante tan perezoso como yo ha oído hablar de la sabiduría de darse cuenta de su propia ignorancia. Es la paradoja socrática: “Solo sé que no sé nada”. Pero es prácticamente imposible articular la actualidad de este aforismo.

Probatio diabolica, la llamada Prueba del Diablo. Si algún terco alumno de la escuela media presionara a Sócrates: ¿Sabes realmente todo lo que no sabes?, tendría que admitir su derrota, aunque, por supuesto, estoy bastante seguro de que no había alumnos de escuela media en la antigua Grecia.

¿De qué estaba hablando?

Oh, sí.

Sobre cómo tal vez la gente no sabe nada de las cosas que cree saber, porque no sabe lo que no sabe. Y sobre cómo tal vez un encuentro fortuito es lo que se necesita para que se den cuenta de lo que no saben.

Hanekawa podría decirlo así: “No sé nada de lo que no sé.”

Si sabes lo que no sabes, entonces puedes aprender sobre ello, pero si no sabes lo que no sabes, entonces no puedes actuar para remediar la situación—ahora me he confundido, pero en fin.

El mensaje contenido en la cadena de grullas que Teori Tadatsuru dejó en la alcoba de Kanbaru Suruga indicaba que el lugar designado era el Santuario Kita-Shirahebi—al parecer, el mensaje empleaba algún tipo de código utilizado entre especialistas, de modo que, por muy inteligente que seas, no puedes descifrarlo a menos que conozcas la palabra clave.

Sin embargo, sólo voy a revelar lo mínimo sobre cómo Kagenui- san lo descifró, por consideración a todo lo que hizo en mi nombre.

Primero llevó a cabo la enloquecedora tarea de desplegar todas las grullas una por una, aplanándolas hasta convertirlas en simples hojas de papel de origami, una actividad improductiva donde las haya, sin importar que hubiera mil de ellas.

Dada la envergadura de la tarea, me pareció que podría haber ayudado, e incluso me ofrecí, pero ella me rechazó rotundamente, y de forma bastante descortés. Kagenui-san parecía ser el tipo de persona que se encuentra a veces en la escuela, ya sabes de qué tipo, que odia que le ayuden por muy banal que sea la tarea; de hecho, Senjougahara solía ser exactamente de ese tipo. Y es bastante fácil para una persona como yo entender que no quiera que alguien le quite el ritmo, aunque sea menos eficiente.

Publicidad G-M3



Aunque, dadas las circunstancias, me inquietaba ver a alguien haciendo algo tan evidentemente ineficaz, la suerte quiso que Kagenui- san fuera al menos hábil en ello. Desplegaba las grullas de origami con una destreza casi hipnotizante. Hasta el punto de que, después de todo, parecía más eficiente que lo hiciera sin mi ayuda.

La mayoría de las mil hojas de papel de origami desplegadas (y realmente había mil. Exactamente mil. Por lo general, una cadena de mil grullas es sólo la mitad) eran sólo eso, hojas de papel de origami.

No, mayoría no es la palabra correcta; novecientas noventa y nueve de las mil grullas eran simples papeles de origami, simples grullas de papel.

Pero la otra grulla. La otra hoja de papel.

Tenía un mensaje escrito en el reverso con rotulador, y al descifrar este mensaje, que no me pareció más que un garabato apresurado, resultó: Santuario Kita-Shirahebi.

“Parece que no habría forma de que una persona normal se diera cuenta de que este mensaje estaba aquí… Dejar un código en una grulla de papel entre mil, es tan ineficiente que me hace girar la cabeza…”





“Eso es precisamente el sentido estético deformado del que hablo: es una cuestión de paciencia. La búsqueda de la eficiencia por sí sola es hueca, y no es un picnic hacer una de estas, una cadena de grullas.”

Tadatsuru hizo todo esto él mismo, terminó Kagenui-san, por primera vez sonando protectora de Teori Tadatsuru; probablemente completar la tarea la había relajado, o había bajado un poco la guardia en el brillo del logro que sentía por desplegar mil grullas de papel. Después de todo, es humana, pensé.

“¿No dice nada sobre una hora?”

“Me temo que no. Sólo un lugar. Pero creo que tiene que ser esta noche, de lo contrario la policía podría involucrarse. El secuestro de tres mozas jóvenes es claramente un asunto criminal.”

“¿Qué haría Tadatsuru entonces?” “Se más específico.”

“Um… es decir, en ese caso, ¿qué haría Tadatsuru con mis hermanas y mi amiga?”

“Bueno.”

Una palabra corta.

Pero esa única palabra era más que suficiente.

“Lo único que puedo asegurar es que Tadatsuru sabe que estoy aquí, sabe que he venido a esta ciudad. Porque de lo contrario no habría utilizado un código que sólo otros especialistas entenderían, un medio de comunicación ineficiente que tú, joven, ni siquiera habrías sabido buscar.”

“O-Oh sí. Por supuesto. Tienes razón, por supuesto.”

Me había costado un poco llegar a eso, pero una vez que lo dijo, era obvio. Si hubiera estado solo, habría tomado la grulla y habría saltado cuando se convirtiera en una cadena de mil, y eso habría sido el final.

Si Ononoki-chan no hubiera estado allí para decirme que era un “preaviso”, podría haber dejado que mi ira se apoderara de mí y hubiera arrugado todo en una bola.

Doblar mil grullas de papel no valía la pena para Tadatsuru si el objetivo era sólo asustarme.

Interesante.

Eso significaba que, al igual que Kagenui-san ya sabía de Tadatsuru por Gaen-san, Tadatsuru sabía de alguna manera que Kagenui-san estaba aquí en la ciudad, y probablemente también que estaba acompañada por su constante compañera, Ononoki-chan.

En cuyo caso.

“¿Hm? ¿Así que este Tadatsuru me está llamando sabiendo perfectamente que ustedes dos son una especie de aliadas mías?

Sabiendo quiénes son, ¿se está enemistando con ustedes? No puede ser. ¿Realmente alguien haría eso?”

“Vamos, joven, ¿qué peligro crees que representamos?” Bueno, uno increíble.

Uno bastante significativo. No era algo que fuera a decir.

Habría sido como sacar la cabeza para que alguien me la cortara.

“Te he dicho mil veces que sólo uso la violencia al servicio de la matanza de excentricidades inmortales, nunca contra los seres humanos. En general.”

“¿En general? Esa es una advertencia aterradora… ¿Pero cómo piensas aplicarla? Oh, espera, ¿eso es lo que estás diciendo? ¿Qué incluso si Tadatsuru se enemista contigo, no tienes absolutamente nada de qué preocuparte?”

“Yo no diría eso, Oni-chan. Ya que no actúo bajo las mismas restricciones que Onee-chan.” Intervino Ononoki-chan tan plácidamente como siempre. “Haré volar en pedazos a Tadatsuru.”

“Cuida tu lenguaje.” Desde lo alto de los hombros de Ononoki- chan, Kagenui-san le dio una patada en la cabeza. Otra vez era violenta. Pero bueno, Ononoki-chan es una excentricidad inmortal, así que quizá estaba bien. “Digamos que, respetuosamente, le animo a que se haga añicos.

“Vamos, ¿quién ha oído hablar de una persona tan gentil?” Murmuró Ononoki-chan, antes de volverse para mirarme. “Escucha, Oni-chan. No es que la vieja yo no tenga alguna pequeña conexión con tus hermanas. Así que puedes contar con mi completa cooperación, siempre y cuando no te apropies del poder de Shinobu Nee-san, por supuesto.”

“Tengo la intención de cumplir con esa condición, claro… pero

¿por qué tomarse la molestia de volver a sacar el tema ahora mismo?”

¿Tan poca fe tenía en mí?

Bueno, yo tampoco tenía mucha fe en mí mismo, pero me chocó mucho que una persona con un carácter tan ingenuo, tan poco mundano, es decir, tan crédulo como Ononoki-chan, no tuviera fe en mí.

“Es obvio, ¿no? Es porque no tengo fe en tus poderes de contención o autocontrol… Y la verdad es que no me entusiasma la idea de que Onee-chan y yo tengamos que luchar contra ti y la antigua Heart- Under-Blade porque te convertiste en un vampiro, un vampiro completo.”

“…”

Lo dijo sin cambiar su entonación, así que tardé un minuto en entender que lo que quería decir era: No quiero ser tu enemiga.

Publicidad M-M5

Y aunque puede que no sea más que la opinión personal de Ononoki-chan… fue realmente alentador que alguien me dijera eso en esas circunstancias.

¿Qué demonios me pasa? Me pareció tan alentador que me dieron ganas de llorar.

“Entonces, sólo puedo asumir que Tadatsuru ha tomado precauciones contra mí. Tomó todas las precauciones que pudo. Originalmente—”

“No es necesario terminar esa frase, Yotsugi. A veces es más fácil mantenerlo en la necesidad de saber. De todos modos, sabemos dónde está y sabemos que pretende; no hay nada que hacer ahora más que actuar.” Kagenui-san, tras interrumpir lo que Ononoki-chan iba a decir, miró el reloj que llevaba en su muñeca izquierda. La correa era una delgada cadena. Soy relativamente consciente de que llevo un reloj, así que también acabo siendo consciente de los relojes de los demás… En cualquier caso, aparentemente indicaba que era ‘más de la una de la madrugada’. “Será mejor que resolvamos esto antes de que amanezca, lo mires como lo mires. En otras palabras, joven, tu misión, si decides aceptarla, es tener a tus dos hermanas pequeñas y a tu amiga, la sobrina de Gaen-senpai, de vuelta a casa y cómodas en sus camas antes del amanecer.”

Hmm.


Resumido así, todo parecía tan sencillo, e incluso “mejor” que su sencillez era el hecho de que la misión no incluía la obligación de derrotar o incluso luchar contra Teori Tadatsuru; en otras palabras, era factible que ideáramos un plan para burlar a Tadatsuru y recuperar a los rehenes sin derramar sangre.

No sólo es factible, esa era toda la idea. Eso era lo que teníamos que hacer.

Dado que actualmente no podía utilizar mi poder vampírico, la idea era que me enfrentara a mis problemas utilizando únicamente el ingenio humano.


Hacer mi parte como ser humano.

“Pero una vez que estén de vuelta en casa y acurrucadas en sus camas, no puedo dejarlas con el recuerdo traumático de haber sido asaltadas mientras dormían y de haber sido secuestradas por un extraño.”

“Entonces haz que lo olviden. Creo que cinco o seis golpes en la cabeza deberían ser suficientes.”

“…”

Madre del amor hermoso, señora.

Bueno, Tsukihi no tenía recuerdos de una experiencia similar que tuvo durante el verano… pero tenía que preguntarme.

Publicidad M-M2

¿Esta vez irá tan bien?

No, más tarde podría preocuparme de eso, primero tenía que capear la tormenta de esta noche, o no habría nada de lo que preocuparse para empezar.

Teniendo en cuenta la meticulosidad con la que nuestro adversario había preparado ese código, por no hablar de todas esas grullas, no sería una hazaña insignificante, pero tenía que hacerlo. Tenía que hacerlo, porque era una persona.

Porque era un ser humano.

“Bien, Ononoki-chan. Siento preguntar, pero ¿crees que podemos dar otro salto al Santuario Kira-Shirahebi? Está situado…”

No iba a ser tan fácil buscar ese lugar en las montañas con un teléfono inteligente, y teníamos que ser bastante precisos en nuestro punto de aterrizaje, así que iba a ser difícil, pero teniendo en cuenta el poco tiempo que teníamos y lo que tardaríamos en llegar de otra manera, no tuvimos más remedio que viajar a nuestra cita usando a Ononoki-chan como medio de transporte.

Con eso en mente, empecé a explicar dónde estaba el santuario, pero Kagenui-san me interrumpió. “Es mejor que te detengas ahí. Tadatsuru nos envió este mensaje sabiendo perfectamente que Yotsugi está aquí, así que acercarse desde arriba está descartado. Un asalto aéreo que venga desde el cielo azul claro los dejará demasiado expuestos, se acabará antes de empezar.”

Lo que iba a pasar y por qué no estaba claro—¿qué, nos iban a pillar con fuego antiaéreo? Sin embargo, estaba definitivamente en lo cierto al decir que si queríamos pillarlo desprevenido, llegar al lugar designado desde el cielo abierto (a pesar de que era de noche) no era la estrategia más aconsejable.

Publicidad M-M1

“Bien, entonces Ononoki-chan puede saltar a algún lugar cerca de la montaña, y nosotros iremos a pie el resto del camino…”

¿Otra vez haríamos montañismo con Ononoki-chan?

Teníamos la extraña costumbre de perdernos juntos en las montañas.

¿Tal vez deberíamos unirnos a Wandervogel?

“Tomaré la ruta normal.” Declaró Kagenui-san “Y me reuniré con ustedes en algún momento; pero no se demoren por mí, inicien la operación de rescate cuando lo consideren oportuno. Actúen según su propio criterio. Incluso una vez que esté allí, probablemente no podré ayudarlos.”

“…”

No, probablemente no.

Además, si esperáramos a que la señora “no puede tocar el suelo” Kagenui llegara allí, el sol ya podría haber salido.

“Entendido. De acuerdo.” Dije, rodeando con mis brazos la cintura de Ononoki-chan.


Cada vez que lo hacía se me ocurría que debía ser un espectáculo indecente.

“Por cierto, Ononoki-chan. ¿Crees que podrías mantener una altitud más baja? ¿Sólo un poquito?”

“No puedo hacer nada con la altura.” Dijo Ononoki-chan. Sin expresión.

“Pero puedo hacer algo con velocidad. ¿Quieres que la reduzca?”

“No.” Con mi cara enterrada en su costado y mis brazos envolviéndola en un abrazo de oso, negué con la cabeza. “Está bien. Ve con todo.”

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios