Imouto Sae Ireba Ii (NL)

Volumen 9

Capitulo 15: La Búsqueda de Trabajo

 

 

“Oigan, he vuelto…”.

Una tarde de principios de Junio, Miyako acababa de regresar al apartamento que compartía con Nayuta y Kaiko, vestida con un apropiado traje de negocios y con aspecto desanimado ante la vida en general.


“¡Oh, ¿qué tal?, Myaa!”.

Nayuta, que estaba jugando en el amplio televisor del salón (desnuda), soltó el mando y se acercó corriendo. A continuación, le quitó la ropa a Miyako, con ropa interior y todo, como si nada pudiera ser más natural. Así desnuda, Miyako se desplomó en el sofá y dejó escapar un profundo suspiro.

“¿Estás cansada, Myaa?”.

“No cansada, en realidad… sino algo deprimida”. “¿La entrevista no fue bien?”.

“…No”, respondió cortante.


Junio es el mes en el que las grandes empresas japonesas empiezan a hacer ofertas de trabajo a los estudiantes de último curso para el siguiente año laboral. Como todos sus compañeros, Miyako había empezado a enviar currículos en Marzo; hoy fue la primera entrevista de ‘primera fase’ que consiguió.

La entrevista la realizó un banco regional. Como miembro de la Facultad de Economía de su escuela, Miyako había enviado varias docenas de solicitudes a empresas financieras, aseguradoras, de valores, etcétera. Todos los megabancos la rechazaron en la fase documental, al igual que la mayoría de las grandes empresas nacionales, a excepción de las financieras.

El departamento de economía de Miyako estaba clasificado como ‘por encima de la media’ en la escala. A juzgar por los trabajos que habían conseguido los graduados anteriores, sabía que no debía esperar que empresas famosas y de renombre compitieran entre sí por sus servicios. Pero que más de la mitad de sus currículos fueran rechazados de entrada seguía siendo un gran fastidio.

La entrevista de hoy fue una sesión en grupo y las preguntas eran del tipo de las que se mencionan en las guías de búsqueda de empleo: ¿Por qué quiere unirse a nuestra empresa? ¿En qué trabajaste durante tus estudios? ¿Cuáles son sus fortalezas? etc. Pero mientras los demás candidatos respondían sin vacilar, Miyako se quedó en blanco en varias ocasiones. Pensándolo bien, el resto del grupo también debía de estar nervioso, pero para ella todos los demás eran candidatos modelo.

“¿Cuáles describiría como sus puntos fuertes?”

“¡S-sí! Um… Bueno, creo que está mi optimismo y que no soy tímida para nada. Creo”.

Miyako recordó cómo le sonreía el entrevistador. Se sentía tímida ante tantas cosas. Le daban ganas de gritar.

“¿Para qué empresa te entrevistaron?”, preguntó Nayuta, sentándose en el sofá.

“Banco  

“Oh”. Enarcó una ceja. “Nunca escuché hablar de ése”.

“…Bueno, es un banco regional. Sólo hay una sucursal en Tokio”.

“¿Querías ser banquera, Myaa? ¿Como Naoki Hanzawa en esa serie de televisión?”.

“No realmente, no…”.


Todos sus compañeros de universidad enviaron sus currículos a los bancos, por lo que Miyako siguió su ejemplo. La razón por la que eligió economía en primer lugar fue porque, de todas las carreras no relacionadas con las ciencias exactas, parecía ser la que más ventajas le daría a la hora de buscar trabajo, pero ahora se preguntaba si había cambiado algo desde que tomó esa decisión.

Simplemente fue a la universidad; simplemente estaba buscando trabajo. Pero ahora mismo, había algo que le interesaba.

“Es gracioso imaginarte ‘devolviéndole el golpe’ a tu malvado jefe del banco”, dijo Nayuta con indiferencia, “pero creo que estás más capacitada para la editorial”.

Publicidad G-M1



“No pienso hacer nada de lo que sale en ese programa de televisión”, replicó Miyako. “Pero… solicité trabajo en algunas editoriales”.

“¡¿Lo hiciste?!”, exclamó Nayuta, con los ojos brillantes. “¡¿Puedes ser mi editora?!”.

“De ninguna manera. No envié una carta de presentación a Gift Publishing”.

“¿Eh?”.

Publicidad M-M4

Miyako sonrió un poco ante la decepcionada Nayuta mientras su expresión se nublaba.

Cuando se puso seria con su búsqueda de trabajo, realizó un minucioso análisis de sí misma y éste le dijo que editar era lo que más le apetecía hacer en ese momento. Trabajar en el departamento editorial de GF Bunko era divertido, y al observar a Toki y a los demás editores, sabía que por duro que fuera el trabajo, lo disfrutaban.

Pero aun así decidió no postularse para Gift Publishing. Los editores la trataban bien y Godo, el editor en jefe, le había pedido en varias ocasiones que trabajara a tiempo completo. Precisamente por eso no aceptó la oferta. Trabajaba a medio tiempo en GF Bunko sólo porque conoció a Itsuki en la universidad, lo que la llevó a conocer a Toki. A decir verdad, Godo quería que se uniera a ellos porque era amiga de Nayuta, no porque apreciara su talento.

Miyako estaba segura de que entre las personas que solicitaban trabajo en Gift Publishing, la mayoría tenían más talento que ella. Leían muchos más libros que ella, les gustaban las novelas ligeras mucho más que a ella y sentían mucha más pasión por la industria editorial. Pasar por encima de ellos y ser contratada sólo porque era amiga de un autor conocido no le parecía bien.

Quiero conseguir algo con mi propia fuerza.

“…Como sea, tengo otra entrevista mañana, será mejor que empiece a prepararme…”.

“Buena suerte, Myaa”, dijo Nayuta casualmente mientras se levantaba.

***

 

 

Hermanita

Varios días después, Miyako tuvo su primera entrevista con una editorial.

Se trataba de una empresa mediana que también publicaba novelas ligeras y mangas, entre los que se encontraban varios que Itsuki le había prestado para leer. Estudió sus éxitos anteriores y las series que más promocionaban. A sus ojos, estaba totalmente preparada.

Así pues, acudió animada al lugar de la entrevista. El correo electrónico decía que fuera con vestimenta habitual, así que eligió un vestido normal en vez de un traje de negocios. Pero cuando llegó, la mayoría de los demás candidatos estaban vestidos con sus mejores atuendos formales.

…Decía vestimenta habitual, ¿verdad…?

Así que permaneció allí, ansiosa, hasta que llamaron a su número. Llegó el momento y, una vez más, se trataba de una entrevista en grupo, en la que Miyako se encontraba con otros seis futuros licenciados en la sala de entrevistas. En cuanto se sentó, clavó los ojos en el entrevistador, un hombre de mediana edad que vestía un elegante traje a medida.

Antes que él hablara, le dirigió a Miyako una mirada que le pareció desdeñosa.

Publicidad G-M2



“…Dados los trabajos de televisión y cómic que hemos hecho en el pasado, una editorial como la nuestra puede tener a menudo a gente excéntrica trabajando para ella. Algunos creen que eso significa que no necesitan tener sentido común como miembros de la sociedad, pero en realidad no es así. Si queremos crear productos que sean ampliamente aceptados por el público, se podría decir que se espera que nuestra gente—nuestro personal—tenga aún más sentido común de lo habitual. Y una de las formas fundamentales en que esto se manifiesta es en la elección de la vestimenta”.

…El entrevistador no miraba a Miyako, pero ella sabía que se dirigía directamente a ella.

***

 

 

Hermanita

Unos días después.

La siguiente editorial a la que Miyako se había presentado publicaba una serie de revistas y similares, pero su negocio principal era la auto publicación, en la que los autores ponían el dinero para que se produjeran los libros y demás. Según el sitio web de la empresa, tenían muchos contactos con distribuidores, lo que les permitía llevar tu libro a las tiendas de todo el país y convertirlo potencialmente en un éxito de ventas.

La sala de entrevistas era diminuta y estrecha, aunque esta vez Miyako se encontraba a solas con el entrevistador. Era un hombre de mediana edad, de aspecto elegante con su traje planchado, que le dedicó una sonrisa amistosa.

“Mi nombre es Miyako Shirakawa. Es un placer conocerlo”,

“¡Igualmente! Gracias por venir el día de hoy”, respondió suavemente.

La entrevista empezó con unas cuantas preguntas habituales—qué estudiaba, cuáles eran sus puntos fuertes. Luego el entrevistador sacó tres hojas de su portapapeles y las colocó sobre el escritorio. Cada una tenía un texto, al parecer partes de una novela.

Publicidad M-M3

“Señorita Shirakawa, si trabajara para nuestra empresa, ¿cuál de estos tres libros sugeriría que publicáramos?”.

“¿Oh?”.

La inesperada pregunta desconcertó a Miyako. Ella reflexionó por un momento.

“… ¿Puedo echarles un vistazo?”.

El entrevistador sonrió. “Bueno, me gustaría decir ‘por supuesto’, pero por desgracia no tenemos mucho tiempo, así que permítame darle una orientación aproximada. Estos son extractos de tres libros que llegaron a nuestra empresa recientemente. Este es un finalista de un concurso de nuevos escritores en el género de misterio. Este es una novela histórica que ya pasó nuestra primera ronda de un concurso. Y éste es una autobiografía”.

“¿Una autobiografía? ¿De quién?”.

“Del autor de esta obra, por supuesto”. “¿Es alguien famoso?”.

“No. Es un hombre de unos cincuenta años que ha llevado una vida perfectamente normal. Sólo enumera sus aburridas experiencias de forma distante y su gramática es bastante atroz”.

“¿Eh…?”.

A pesar de su desconfianza, Miyako señaló el extracto misterioso.

“… ¿Éste?”.

De los tres presentados, éste era el claro ganador. Pero el entrevistador negó con la cabeza. “No. Ese no”.

“¡¿Qué?!”.

Esbozó una sonrisa inquietante ante su sorpresa. “La respuesta correcta es: Los publicamos todos”.

“¿Eh? Pero…”.

¿De qué les serviría publicar un trabajo claramente de tan bajo nivel…?

“Nuestro negocio”, continuó el sonriente entrevistador, “es maquetar el trabajo de nuestros clientes para que tenga el aspecto adecuado, encuadernarlo y diseñarlo lo suficientemente bien y hacer que parezca un libro. Les ayudamos a crear recuerdos para ellos mismos”.

Publicidad G-M2



“¿C-Crear recuerdos…?”, repitió.

Publicidad M-M1

“Sí. Buenos recuerdos. ‘Soy un escritor de verdad’. ‘Publiqué un libro de verdad, en papel, en una editorial de verdad’”.

Si un cliente pagaba dinero para crear (lo que pareciera) un libro de buen aspecto y quedaba satisfecho con él, no había ningún problema real en ello… pero Miyako aún tenía dudas.

“…Bueno, se trabaja con el autor para editar el contenido, ¿verdad?”.

“Nuestra empresa valora ante todo el estilo individual del autor”, respondió el entrevistador, amable y tranquilo. “Por regla general, publicamos nuestro trabajo exactamente como lo desea el cliente”.

Miyako no entendía cómo un libro que carecía de los fundamentos de la gramática correcta contaba como estilo.

“Siempre que nuestros clientes puedan utilizar software de autoedición, podemos hacer realidad sus sueños. Es un trabajo realmente divertido. ¿Le gustaría trabajar con nosotros, Señorita Shirakawa?”.

Miyako jadeó. Al parecer, durante la entrevista le estaban dando una visión bastante profunda de la empresa y, por lo visto, ya estaban decididos a contratarla. En su currículum no había escrito nada sobre sus conexiones con Nayuta y otros escritores profesionales, pero sí mencionó su trabajo de edición de medio tiempo y su familiaridad con el software de autoedición, algo que aprendió de los editores de GF Bunko en los momentos más relajados del trabajo.

Si lo único que hacían era tomar manuscritos y publicarlos tal cual, ese programa era todo lo que realmente necesitabas. De hecho, cualquier conciencia profesional que tuvieras como editor podría ser en realidad un obstáculo. No, lo que querían era alguien que tomara los textos que la gente traía, los adulara y cerrara la venta—y una mujer joven sería especialmente atractiva para ese papel.

“ ”.

El entrevistador dedicó a Miyako una leve sonrisa mientras ella lo miraba fijamente.

“De acuerdo. Creo que es suficiente por ahora. Muchas gracias por su tiempo”.

“ Gracias”.

Así que abandonó la sala de entrevistas y se dirigió a casa, profundamente deprimida.

***

 

 

Hermanita

Al día siguiente, Miyako preguntó a Kirara Yamagata de GF Bunko por la editorial en la que había tenido una entrevista. La mera mención hizo que Yamagata se estremeciera.

“Ah sí, son famosos en la industria editorial  Bueno,

infames, en realidad”. “¿En serio?”.

“Sí. Te animan a que autopubliques con ellos, alegando que pueden llevarte a las librerías de todo Japón y convertirte en un escritor famoso. Pero en realidad lo único que hacen es poner uno o dos ejemplares en unas pocas tiendas con las que tienen acuerdos especiales, por lo que las posibilidades de que ganes dinero como autor son casi nulas. Además, los doujinshi pueden producir libros de la misma calidad que los comerciales, así que si lo único que quieres es un libro hecho por ti mismo, hacerlo es mucho más barato. Piénsalo. Si tu obra realmente merece una distribución nacional, probablemente también podría ganar un premio para nuevos escritores en algún sitio. E incluso si no puede, puedes autopublicarlo en Amazon o producir un libro electrónico o lo que sea. Si no lo haces por dinero, puedes incluso convertirlo en una novela web. Básicamente, lo único que hace ese sitio es venderte la falsa gloria de publicar un libro en papel. He oído que están luchando contra múltiples demandas, y apuesto a que van a ir a la quiebra en algún momento próximo”. Su voz era plana y fría. “… ¿Por qué los mencionas, Señorita Shirakawa? No estarías pensando en unirte a ellos, ¿verdad?”.


“Oh, de ninguna manera. Acabo de ver un anuncio en internet, así que me preguntaba por ellos”. El rostro de Miyako se tensó ante la preocupación de su colega.

“Ah… Bueno, eso está bien. No me gusta hablar mal de otras empresas, pero he oído que los empleados son ‘penalizados’ si no alcanzan sus cuotas. Es un infierno trabajar con ellos. Evítalo a toda costa,

¿entiendes?”.

“B-bbbb… Sí, por supuesto”, dijo Miyako, sudando mientras su alma casi abandonaba su cuerpo.

Imouto Sae Ireba Ii Vol 9 Capítulo 15 Novela Ligera

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios