Imouto Sae Ireba Ii (NL)

Volumen 8

Capitulo 6: El Novelista Novato de Sesenta y Siete Años

 

 

Kenjiro Toki estuvo más que ocupado después de Año Nuevo ocupándose de las filtraciones, pero ese no era ni de lejos su único trabajo. Así, a las tres de la tarde del 6 de enero se encontraba en una sala de reuniones de la editorial, hablando de un proyecto con uno de sus escritores.

Un hombre mayor vestido con un tradicional traje japonés se presentó en la oficina cinco minutos antes de su cita. Se trataba de Yoshihiro Kiso, un escritor debutante que ganó una mención de honor en el 15º Concurso de Nuevos Escritores de GF Bunko con su drama de samuráis Sengoku Kenpuden. “Yoshihiro Kiso” era su verdadero nombre y con el que pensaba debutar. Tenía sesenta y siete años, lo que lo convertía en el ganador de mayor edad en la historia del concurso y en el autor de mayor edad en el ámbito de GF Bunko. Sus ojos eran afilados, su postura perfecta y exudaba la atmósfera de un samurái experimentado, totalmente ajeno a los estragos del tiempo. El mero hecho de sentarse frente a él en la sala de reuniones hizo que Toki se pusiera tenso.

Publicidad M-AR-1

El editor colocó una copia impresa de Sengoku Kenpuden sobre la mesa. Era el momento de comenzar la reunión sobre la historia.

“Así que, um, Kiso-sensei… Muchas gracias por sus correcciones. Las he revisado todas”.

“Bien”, Kiso respondió en voz baja y autoritaria, lo que puso nervioso a Toki.

“Y…… Bueno, no hace falta andarse por las ramas………

Creo que todas eran muy buenas”.

Publicidad M-M3

Sengoku Kenpuden, tal y como se presentó al Concurso de Nuevos Escritores, era un drama samurái de carácter intenso protagonizado por el espadachín Tsukahara Bokuden—un personaje histórico de la vida real—en su viaje por el país y su encuentro con muchos otros samuráis. Sin embargo, el manuscrito había pasado por cuatro grandes reescrituras, convirtiéndolo en algo completamente diferente. Seguía reflejando la sensación del periodo Sengoku de Japón y presentaba personajes profundos y bien modelados, dos aspectos que le valieron los elogios del jurado. Pero ahora la historia — originalmente sencilla y carente de ornamentación—tenía más variantes, gracias a un mayor protagonismo de las escenas de lucha. Además, las representaciones de alimentos y otras comidas en la historia, tejidas con la talentosa capacidad de expresión de Kiso, podrían incluso hacer que la novela pasara por una ficción histórica ‘gourmet’.

Sin embargo, el mayor cambio fue la presencia de Tsurugi, una joven y bonita heroína que no apareció en absoluto en la novela presentada. Era una doncella de santuario que servía a Takemikazuchi, el dios del trueno y las espadas, que aparecía ocasionalmente en la trama, ayudando alternativamente a Bokuden e intentando seducirlo. Su presencia dio a la historia un toque de color muy necesario.

Publicidad M-M2

“¿Usted cree?”, respondió el taciturno Kiso, con la misma expresión.


“Sinceramente, me sorprendieron. Tsurugi se ha vuelto mucho más linda que en la revisión anterior”.

Tsurugi debutó en el borrador anterior a éste, pero por la forma en que estaba posicionada y descrita, no encajaba bien en la historia. Por un momento, Toki pensó que hacer que Kiso introdujera a un personaje femenino y tierno en este relato de batallas era pedir demasiado. Pero ver tal transformación a mejor en una sola revisión… El crecimiento de Kiso como autor lo asombraba.





“¿Esto es moe?”, preguntó Kiso, clavando sus ojos en Toki como dagas.

Publicidad G-M1



“Sí. Totalmente moe”, respondió con rostro serio.

“Ah”. Esto finalmente hizo que Kiso relajara un poco su expresión. “Entonces debo agradecerle que me haya prestado ese material, Señor Toki”.

En su tercera reunión con la editorial, Kiso comentó que quería entender el concepto del “moe”, el poderoso afecto que los otaku suelen sentir por los personajes de la cultura popular. Toki lo orientó, prestándole un libro que abordaba con seriedad el tema y sus elementos básicos, junto con varios mangas, novelas ligeras y series de anime con muchos personajes de chicas bonitas. Si iba a seguir luchando en el mercado de las novelas ligeras, razonó Toki, tendría que dominar el concepto de moe.

No tenía ni idea de que Kiso pondría en práctica su forma de entenderlo en Sengoku Kenpuden. Esta orientación era sólo para el futuro; supuso que se limitaría a la esgrima samurái extrema para la publicación de Sengoku. Una novela de samuráis con un reparto exclusivamente masculino no tenía casi ninguna posibilidad de venderse, admitió para sí mismo, pero en términos de su marca, el Concurso de Nuevos Escritores y la necesidad de diversidad en el propio mercado de la novela ligera, sintió que publicar esto era significativo. Pero incluso con su primera novela, Kiso ya estaba analizando seriamente el campo de batalla de las novelas ligeras que tenía por delante. De hecho, fue Kiso quien sugirió añadir una cara bonita al reparto.

“Me alegro de que le haya sido útil… Por cierto, ¿puedo preguntar qué fue lo que más le ayudó de lo que le di? Sólo para mi referencia”.

Publicidad M-M5

“…Puede que sea mi falta de experiencia, pero la guía con la que empecé no me llegó a emocionar, aunque entendía la lógica de sus argumentos. Diría que el anime me proporcionó una mejor referencia. Fue como ver a mis propios nietos. Quería amar incondicionalmente a esas niñas y ese sentimiento sigue conmigo”.

“Ya veo”, dijo Toki, asintiendo sutilmente, mientras Kiso continuaba con su voz austera.

“A mi entender, el moe hace que el corazón de uno salte de alegría. ¿Qué piensa usted, Señor Toki?”

“Estoy completamente de acuerdo”.

El rostro de Toki era serio, pero en su interior podía sentir la alegría brotar en su corazón.

—Este autor podría ser una estrella en desarrollo.

Yoshihiro Kiso tenía sesenta y siete años, era un hombre mayor, alguien que ni siquiera sabía lo que era una ‘novela ligera’ hasta que le informaron que había ganado. La novela que presentó estuvo a punto de ser descalificada por mala categorización y Toki no creía que tuviera mucho futuro como escritor de novelas ligeras. Pero en un instante, Kiso había experimentado el moe por sí mismo y lo había aplicado a su trabajo. El cúmulo de experiencias de su larga vida daba una profundidad extra a sus escenarios y personajes, además de ser lo suficientemente flexible—y talentoso—como para asimilar rápidamente conceptos desconocidos e incorporarlos a su historia. Como su editor, Toki quería apoyar su crecimiento. Hacía demasiado tiempo que no conocía a un autor que lo hiciera sentir realmente así.

Publicidad G-M2



“… ¿Algún problema?”, preguntó Kiso, al notar que las fosas nasales de Toki se ensanchaban.

“Oh, um, no”. Se sonrojó un poco. “A decir verdad, desde el día de Año Nuevo he tenido que lidiar con un grave error que cometí en otro proyecto, así que estoy intentando centrarme más en mi trabajo”.

“¿Un error grave?”.

“Sí. Es realmente vergonzoso para mí, pero…”.


Toki le hizo un rápido resumen de cómo filtró inadvertidamente la revelación del anime de ImoSube.

“Así que fui a ver a Hashima-sensei y al personal del anime para disculparme… pero creo que ambos siguen enfadados conmigo. ¿Qué haría usted en una situación como ésta, Kiso-sensei?”.

Se lo pedía a Kiso no como novelista novato, sino como guía sobre las dificultades de la vida. Al parecer, hasta que llegó a la edad de su jubilación, Kiso era un alto ejecutivo de una empresa de la industria naval. Tal vez, pensó Toki, tendría algún buen consejo.

“Para un japonés, sólo ha existido una forma de expiación”, respondió con una voz digna.

“… ¿Cuál es?”

“Seppuku”.

“………………….”

Una gota de sudor frío recorrió la mejilla de Toki.


“Um, no creo que sea capaz de destriparme…”

“Estoy bromeando”, respondió Kiso, con el rostro aún muy serio.

“Lo siento, no me pareció que fuera así…”

“¿No?”, comentó el imponente anciano, “…Tal vez tenga que repasar mis habilidades humorísticas también. Es obvio, estoy seguro, pero la mejor manera de recuperarse de un error laboral es con trabajo. Por supuesto, si quiere demostrar su arrepentimiento de forma física, siempre puede cortarse el dedo meñique, o afeitarte la cabeza…”.

Tampoco creo que sea capaz de lo del dedo…, pensó Toki.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios