Dungeon Busters (NL)

Volumen 4

Capítulo 3: Los Juegos Olímpicos de Tokio

Parte 4

 

 

[Capital de Brezil, Brasilia — Palacio de la Alvorada]

La noticia del ataque de la Legión llegó inmediatamente al presidente. El presidente Borges llamó al Consejo de Seguridad Nacional para considerar sus opciones. Aunque el equipo del ejército de Brezil estaba anticuado, todavía tenían las fuerzas terrestres, navales y aéreas más fuertes de Gamerica del Sur. Si el ejército de Gamerica se unía a ellos, podrían deshacerse de Joker fácilmente.

Publicidad M-AR-2

Borges se dirigió al embajador de Gamérica para solicitar el envío de tropas. También envió palabras a Argentina, el país más meridional de Gamérica del Sur, pidiendo ayuda. Luego tuvo que planear tácticas de retraso. Los gamericanos no pensaban en ese momento más que en las elecciones presidenciales. En el caso de que no enviaran tropas, Brezil tenía que encontrar una manera de detener la ofensiva de Joker y crear una oportunidad para tomar represalias.

“La Legión de Joker ya se está acercando a Boa Vista. Asumiendo que seguirán avanzando por la BR-174… Deberíamos establecer la línea defensiva aquí”, dijo el Jefe del Estado Mayor, señalando un mapa.

Todos estuvieron de acuerdo. Brezil estaba dotado de defensas naturales. Si alguien intentaba atacar desde el norte, la estrategia a seguir era aprovechar estas defensas naturales para establecer una línea de defensa.

“Estableceremos la línea de defensa alrededor de Manaus, en el Estado de Amazonas. Todo el estado actuará como una zona defensiva. Que colaboren las fuerzas terrestres, aéreas y navales. Asegúrense de detener al Joker allí, pase lo que pase.”

La enorme selva amazónica se encontraba en el oeste, y el vasto Estado de Amazonas estaba en el sur. El Estado de Amazonas era tan ridículamente grande que no sólo podían desplegarse fuerzas terrestres y aéreas en ese único estado, sino también la marina. Sin embargo, Manaos era una ciudad económicamente influyente en la que las empresas extranjeras invertían continuamente. Evacuar a la población lo más rápido posible era crucial.

Publicidad G-M3



“Un mes”, continuó el presidente. “En un mes, Manaos entrará en la estación de las lluvias. No sabemos qué impacto tendrá la lluvia en los monstruos, pero el propio Joker sigue siendo humano. Las fuertes lluvias del Amazonas deberían tener algún impacto en él.”

“Sr. Presidente, ¿qué debemos decirle a los ciudadanos?”

A pesar de sus problemas actuales, Brezil seguía siendo parte del BRICS. En el país también había muchos periodistas. Al presidente Borges le hubiera gustado controlar el flujo de información y limitar la cobertura, pero este método probablemente tendría un efecto adverso, ya que cualquiera podía hablar en las redes sociales.

“Contacten inmediatamente con todos los canales de televisión y medios de comunicación. Convocaremos una rueda de prensa de emergencia.”

Si no había forma de ocultar la noticia, era mejor actuar rápido y anunciar todo lo antes posible para limitar el caos. También tenía que idear contramedidas para evitar los disturbios, las compras de pánico y las subidas de precios. Lo más probable es que los ricos huyeran cuando se enteraran de que empezaba una guerra, yendo al extranjero en sus aviones privados, pero los ciudadanos normales no tenían esta opción. Si el país no era capaz de protegerlos, muchos acabarían perdiendo la vida.

“Declararemos el estado de emergencia y pondremos en vigor la ley marcial en las principales ciudades, como Río de Janeiro y São Paulo. También tenemos que asegurarnos de que los problemas logísticos sean mínimos. No perdonaré a nadie que intente utilizar la situación para sus propios fines.”

El presidente pronunció órdenes en rápida sucesión mientras sus ayudantes iban a aislarse en otra sala para redactar discursos. La mayoría de los ministros echaron mano de sus teléfonos móviles en los últimos minutos de calma que tenían, poniéndose en contacto con sus familias e instándolas a abandonar el país.

“Señor, bendice el futuro de nuestro país…” El presidente Borges rezaba, cruz en mano.

***

 

 

[Estado de Roraima — Capital del Estado, Boa Vista]

Muchos sonidos llenaban la ciudad — niños llorando, disparos, soldados gritando en portugués. No se inclinarán ante el opresor, dijeron.

Nombre: Jalea de Traducción Rareza: Raro

Descripción: Después de comer esta jalea, el usuario será capaz de entender cualquier idioma durante 72 horas. La Jalea de Traducción no está basada en el konjac.

Publicidad M-M4

“Ustedes también comanlo. Primero, necesitamos asegurar la gasolina y los suministros de comida. Paguen con dólares americanos, pero asegúrense de cambiar algunos por reales brasileños, sólo para estar seguros. Ah, y siéntanse libres de matar a los soldados armados, pero no se atrevan a tocar escuelas y hospitales”, dijo Joker.

“Jefe”, vino a informar uno de sus subordinados. “Vamos a necesitar algo más de tiempo para desarmar completamente a su ejército en el norte.

Publicidad G-M2



También tengo que notificarle que el primer grupo encargado del transporte de bienes excedentes partió.”

La economía Venisuelana estaba en vías de recuperación, pero el país seguía sufriendo la escasez de bienes. La falta de papel higiénico, por ejemplo, era especialmente grave. Los hombres de Joker compraban las pilas de papel higiénico que se alineaban en los supermercados de Boa Vista y las enviaban a Venisuela inmediatamente.

El objetivo final de la Legión era poner la mitad del planeta bajo su control directo. No tenían intención de requisar por la fuerza bienes en un lugar como Boa Vista. Después de todo, los ciudadanos de Boa Vista acabarían formando parte también del imperio de la Legión.

“La noticia de nuestro ataque ya debe haber llegado al gobierno central. El presidente probablemente convocará una conferencia de prensa y utilizará los medios de comunicación para culparnos. Nuestro lado necesita subir un video también. Mostrar el estado de la ciudad. En cuanto al título, será…”

Un nombre que sonará no sólo en Brezil, sino también en toda Sudgamérica…


Joker pensó en qué palabras podrían representar la verdadera naturaleza de la Legión y de repente se animó, bailando alegremente donde estaba.

“¡Presentemos nuestros respetos al gran Simón Bolívar y vayamos con ‘Libertadores’! ¡Ja, ja, ja!” Soltó una carcajada ante el nombre que se le había ocurrido.

Gamerica del Sur había conseguido independizarse del dominio europeo gracias a un grupo de revolucionarios llamados los Libertadores. Un hombre que no tenía nada en común con los revolucionarios de antaño se proclamaba sucesor de esos grandes hombres que todos conocían en Gamerica del Sur. Esta vez, sus enemigos no eran sólo las naciones europeas, sino el mundo entero.

Sólo había una razón por la que Joker no había sido atacado desde todos los lados todavía. Nadie sabía cuántos monstruos tenía bajo su control y cuán fuertes eran.

“Haremos que Brezil caiga lo más rápido posible.”

***

 

 

[Septiembre 2020 — Miyakonojo, Prefectura de Miyazaki]

Después de terminar nuestras tareas de seguridad en las Olimpiadas, los miembros de Dungeon Busters celebramos una reunión para discutir los planes futuros y decidir quién se encargaría de cada proyecto. Limpiar las mazmorras de rango B de Miyakonojo y Sendai era la tarea más importante. Sin embargo, se decidió que el equipo de Kirihara Amane — que estaba formado en su mayoría por antiguos policías — no se uniría, ya que las fuerzas policiales habían decidido crear una brigada criminal de aventureros. Por otro lado, el grupo de Amane tenía la tarea de limpiar la mazmorra de rango D de Hakata por su cuenta antes de concentrarse en la brigada. Despejar una mazmorra entera por su cuenta seguramente también les ayudaría a aumentar su confianza en sí mismos.

“Así que el resto de nosotros se dirigirá a Miyakonojo, ¿verdad? Pero tengo una pregunta. ¿Cómo es que su aeropuerto se llama ‘Bougainvillea’?”

El aeropuerto de Miyazaki solía recibir el cariñoso apodo de “Aeropuerto Miyazaki Bougainvillea”, como homenaje al empresario que había dedicado su vida a revitalizar el turismo en Miyazaki. Había utilizado la buganvilla como símbolo de Miyazaki para estimular el turismo.

Yo mismo había visitado Miyazaki varias veces. El gobernador de la prefectura — un antiguo animador — se había esforzado por popularizar las especialidades y atracciones turísticas de Miyazaki en los últimos años. Hoy en día, se puede comer Pollo Nanban —un plato de pollo servido con salsa tártara — prácticamente en cualquier lugar de Japón.

Miyazaki seguía haciendo calor en septiembre. Salimos del aeropuerto de Bougainvillea y vimos hileras de palmeras muy bien espaciadas, así como autobuses que recorrían toda la prefectura. Aun así, no nos subimos al autobús que iba a Miyakonojo. La ciudad de Miyakonojo era aún más grande que Tokio, lo que significaba que, si tomábamos el autobús ahora, estaríamos atascados usando taxis para desplazarnos durante todo el viaje.

“He reservado un coche de alquiler. Por aquí”, dije.

Giramos a la derecha tras salir del aeropuerto. Si seguías hacia la derecha después de pasar la estación del aeropuerto de Miyazaki, llegabas a una hilera de tiendas de alquiler de coches, donde pretendía conseguir varios todoterrenos.

Esta vez participarían Akira, Rinko, Masayoshi, Hisato y sus acompañantes. Eso nos convertía en un gran grupo de veinte personas. Había decidido que vinieran todos para que cada grupo tuviera práctica real en la limpieza de mazmorras. Con el tiempo, cada grupo tendría que limpiar mazmorras por todo el mundo. Tenían que acumular toda la experiencia posible de antemano.

“La ciudad de Miyakonojo se encuentra a una hora de aquí, pero me gustaría parar en algún lugar del camino. ¿Pueden añadir esta dirección a sus GPS?” Pregunté.

“¿Kiyotakecho? ¿Por qué vamos allí, Kazu-san?”

“Ya que hemos venido hasta la prefectura de Miyazaki, obviamente tenemos que ir a probar el ramen que sólo está disponible aquí.”

“¿Es por eso que elegiste un vuelo que aterrizaría alrededor del mediodía…?” Preguntó Rinko tras dejar escapar un suspiro, exasperada.

Publicidad M-M3

Cállate. Me da igual lo que piensen. Es impensable venir a Miyazaki por trabajo sin pasar por el restaurante principal de Furaiken Kano.

***

 

 


Salimos del aeropuerto y, en lugar de entrar en la autopista, nos dirigimos al sur por carreteras panorámicas. Al cabo de un rato, el restaurante estaba a la vista.

“Tendremos ramen tonkotsu grande con todos los ingredientes que tenga. Para todos.”

Aunque habíamos pasado la hora de comer en un día laborable, el restaurante principal de Furaiken Kano estaba bastante concurrido. Era necesario reservar, así que me había puesto en contacto con el restaurante con antelación y había guardado sitio para los veinte. Entramos por la puerta a la hora prometida, e inmediatamente pedí para todos. Los ramen tonkotsu grandes costaban 910 yenes por persona. Si se añaden las hojas de mostaza, los huevos cocidos, los brotes de soja y el cerdo asado, el precio es de 490 yenes, lo que eleva el total a 1.400 yenes por persona.

“Era un poco más barato hace diez años, pero supongo que tiene sentido con la popularidad de la tienda”, dije.

“Aniki, ¿has estado en Miyazaki en el pasado?” preguntó Akira.

Asentí con la cabeza. Ya había estado en Miyakonojo una vez. Había sido poco después de independizarme. Mi primera vez en Miyazaki había sido cuando me contrató cierta empresa de bebidas alcohólicas para formar a su personal. Uno de mis amigos de la universidad trabajaba en el departamento de recursos humanos de esa empresa y había sido quien me ofreció el trabajo.

“¡Woah! ¡Ese es un rico ramen tonkontsu!” Dijo Rinko.

“¡Claro que sí! ¡Tráeme otro bol más! ¡Trae también unas gyozas y arroz frito!” añadió Masayoshi.

Normalmente, el ramen Miyazaki era bastante ligero y los fideos eran blandos. Si hubiera querido comer este tipo de ramen clásico de Miyazaki, podría haber tomado un poco en el local de ramen situado en la primera planta del aeropuerto de Miyazaki Bougainvillea. El ramen que hacían aquí era todo lo contrario, como si la receta hubiera sido diseñada para luchar contra el popular ramen de Miyazaki. Me encantó, y no fui el único. El ramen que hacía este lugar era incluso bastante famoso entre los luchadores Yokozuna. El espíritu rebelde que encarnaba este ramen era la piedra angular del desarrollo del nuevo mercado de la Prefectura.

Publicidad M-M1

“¿No vamos a entrar en la mazmorra hoy, Kazu-san?”

“Teniendo en cuenta que ya ha pasado el mediodía, pensé que sería un poco de desperdicio”, respondí. “Una vez que nos registremos en el hotel, les daré el resto de la tarde libre. Hay un distrito comercial llamado Mutacho en el oeste de Miyanokojo. La zona de la estación de Miyakonojo también está bastante desarrollada. Sin embargo, no vayan a beber y conducir, ¿de acuerdo? Usen un taxi si es necesario.”

“Aniki”, dijo Akira. “¿Tienes algún sitio interesante que recomendar?”

“Hay algunos platos que no te puedes perder en la prefectura de Miyazaki. El primero es el ramen que estamos tomando ahora mismo. Otro es el sashimi de pollo. Hay un lugar que lo sirve justo frente a la estación de Miyakonojo, pero como algunas personas no pueden soportar la idea de comer pollo crudo, elegí el ramen en su lugar y no hice una reserva para todos allí.”

“He oído que el pollo a la brasa también es bastante famoso aquí.”

“Hay un famoso lugar de pollo a la brasa en Mutacho, pero si puedes encontrarlo en Tokio también. El sashimi de pollo es prácticamente imposible de encontrar en otro sitio. Después de todo, hay que utilizar el pollo más fresco posible. Si esperas más de medio día para comerlo, ya es demasiado tarde.”

Pedí otro bol y pensé en Amane, que no estaba presente esta vez. Debería estar en medio de la limpieza de la Mazmorra Hakata con su grupo. Yo también quería ir… Allí tienen sashimi de calamar… No había forma de que pudiera comer eso en Tokio.

Ya he estado en Hakata varias veces, así que tal vez me teletransporte allí la próxima vez que tenga un descanso…

Sorbí mis firmes fideos mientras pensaba en los muchos platos que quería tomar.

***

Publicidad G-M3



 

 

[Centro de Promoción de Productos Locales de Miyakonojo — Aparcamiento]

Bajamos por la autopista de Miyazaki y nos metemos en la Ruta Nacional 10, en dirección a la estación de Miyakonojo. Al cabo de un rato, vimos la Estación de Carretera de Miyakonojo a nuestra izquierda. Había oído que esa estación de carretera era la mejor de la zona de Kyushu y Okinawa; estaba llena de gente incluso en un día laborable.

Justo al lado del puesto de carretera estaba el edificio del Centro de Promoción de Productos Locales de Miyakonojo. En la primera planta se exponían decenas de productos locales. La mazmorra de rango B había aparecido justo en el aparcamiento de este edificio.

El 43º Regimiento de Infantería de la Guarnición de Miyakonojo había sido enviado para sellar y vigilar el aparcamiento. Al principio, el ejército pretendía cerrar toda la zona, incluida la Estación de Carretera de Miyakonojo, pero la Asociación de Turismo de Miyakonojo y el Departamento de Economía, Comercio e Industria del ayuntamiento habían enviado numerosas peticiones, consiguiendo finalmente reducir el tamaño de la zona sellada.

“Soy el Coronel Nakamura, Comandante del 43º Regimiento de Infantería de la JGSDF. Me encargaré de asistirles”, dijo el coronel Nakamura, haciendo una reverencia.

Le devolvimos el saludo.

En la actualidad, las JDSDF seguían encargándose de la vigilancia de las mazmorras, pero había conversaciones en curso entre el Ministerio de Defensa y el recién creado Ministerio de Mazmorras. Estas conversaciones no tenían mucho que ver con los posibles beneficios que podría reportar el manejo de las mazmorras, sino más bien con la forma en que debería organizarse el área que las rodea. Si se producía la Estampida de Monstruos, las zonas que rodeaban directamente las mazmorras se convertirían en la primera línea de defensa contra los monstruos. Si los monstruos subían arrastrándose desde la mazmorra por las escaleras, sería posible rechazarlos con ametralladoras. Naturalmente, nadie sabía qué forma adoptaría la Estampida, por lo que parecía que el Ministerio de Mazmorras se encargaría de hacer una lluvia de ideas e idear soluciones para todo tipo de posibilidades.

“Esta es la única mazmorra que apareció en el sur de Kyushu, así que la ciudad de Miyakonojo espera convertirla en una especie de nueva atracción turística. El alcalde también quiere entregarte una carta de agradecimiento en persona una vez que hayas terminado de limpiar la mazmorra”, dijo el representante del ayuntamiento.

Forcé una sonrisa tensa. El momento en que anunciáramos que la mazmorra había sido despejada con éxito sería emitido probablemente por la televisión nacional. Está claro que el alcalde eligió ese momento para entregarme una carta de agradecimiento para publicitar la ciudad. Esta ciudad era todo lo contrario a la de Kanazawa, que esperaba ver la mazmorra totalmente destruida. Aun así, no tenía intención de negarme. Si el número de aventureros aumentaba, estaríamos más preparados para enfrentarnos a la Estampida de Monstruos.


“Haremos que cada equipo se releve mientras avanzamos. El primero es tu equipo, Masayoshi”, expliqué.

El equipo de Masayoshi se preparó mientras acampábamos en la zona de seguridad de la planta 1. La primera semana la dedicaríamos a cartografiar las cuatro primeras plantas. Mientras tanto, el resto de los miembros esperarían en la superficie, yo incluido. Masayoshi y sus compañeros deberían volver a subir y reunirse con nosotros dentro de una hora aproximadamente en la superficie.

“No te pases, ¿vale? Si avanzar más te parece demasiado peligroso, vuelve”, advertí.

“Lo sé. No te preocupes.”

En el equipo de Masayoshi había un montón de tanques — en su mayoría antiguos luchadores de sumo y jugadores de fútbol americano — pero también había gente que podía utilizar la magia y habilidades como el Reconocimiento. En definitiva, eran el equipo perfecto para afrontar ese tedioso primer paso, ya que todos tenían una gran resistencia.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios