Youkoso Jitsuryoku Shijou Shugi no Kyoushitsu e 2-Nensei-hen (NL)

Volumen 0

Capítulo 2: Esfuerzo

Parte 1

 

 

A PESAR DE LAS PALABRAS DE UN GRAN POLÍTICO, los avances siguen siendo complicados.

El Plan de Desarrollo de Recursos Humanos está todavía en fase conceptual, y todo, incluida la recaudación de fondos, no ha hecho más que empezar, por así decirlo.


Salvo la “formación desde la infancia”, que es un marco indispensable, el plan no es inmutable.

Tenemos que cambiar y responder con flexibilidad.

―…Este va a ser un proyecto complicado.

Puse los pies sobre el escritorio inundado de papeles y seguí mirando los documentos.

Un paso en falso y este proyecto será mal visto en lugar de apreciado. Este es un centro para salvar niños, no para aprovecharse de ellos.

Publicidad M-M4

Esa es la impresión que debe crearse en la mente de muchos.

Pero eso será después de que el proyecto se haya puesto en marcha.

El primer paso ahora es reunir a los niños con los que se experimentará y el enorme presupuesto para el proyecto.

Además, necesitamos una forma de conseguir a los niños. Marqué el número de 11 dígitos que había memorizado.

―Soy yo. Ponme al teléfono con Ohba, necesito un nuevo trabajo.

Primero, tengo que idear un procedimiento, sea bueno o malo, usando las piezas que tengo disponibles.

Luego, cuando Ohba conteste al otro lado del teléfono, le digo que estoy intentando encontrar la manera de conseguir un recién nacido y le pido que me diga qué hacer.

Pero sé que contactar con Ohba me llevará inevitablemente a tener que recurrir a métodos malévolos.

En medio de la conversación, sonó un timbre.

―Lo siento, te llamaré.

Puse fin a mi discusión con Ohba a mitad de frase y decidí atender a mi visitante.

―Buenos días, soy Kamogawa. ¿Está Ayanokouji-san?

―Entra, está abierto.

―Disculpe… yo.

En un rincón del destartalado despacho, apareció sombrío el rostro de Kamogawa.

―Vaya.

Tan pronto como abrí la puerta, me encontré con la actitud descaradamente grosera de Kamogawa.

Sin embargo, no intentó entrometerse, una reacción habitual entre los visitantes.

―Por casualidad, ¿vive Ayanokouji-san en esta oficina? Apesta un poco a habitado…

Con las latas de cerveza tiradas en el suelo a mis pies, las sábanas sin lavar en el sofá desgastado y la ropa desordenada por el suelo, hasta un niño podría llegar fácilmente a esa conclusión.

―¿Y qué?

―No, no es que tenga nada de malo, pero es que… No es como…

―¿No vale el salario anual del legislador?

El salario mensual de los miembros del Parlamento japonés supera con creces el millón de yenes. Sus primas son similares y suman más de 20 millones. En varias ocasiones, también cobran sueldos por horas.

―Kisarazu-san, que es tres años mayor que yo, presumía de haber firmado un contrato para el último piso de un bloque de pisos en el centro de la ciudad la semana después de convertirse en miembro del Parlamento japonés. También declaró que logró que le aprobaran un préstamo que normalmente no habría podido conseguir.

―No se lo aprobaron porque es miembro del Parlamento japonés.

―¿Qué?

―Es cierto que los ingresos anuales del Parlamento japonés son elevados desde la perspectiva de las empresas comunes. Sin embargo, ya sean miembros de la Cámara de Representantes o de la Cámara de Consejeros, están sujetos a elecciones cada pocos años. Es imposible que los bancos presten incondicionalmente grandes cantidades de dinero a cargos tan inestables sólo por sus títulos.

―Pero Kisarazu-san dijo que se aprobó…

―La cantidad del préstamo, a qué banco y las conexiones… Puedo poner cualquier otra condición para que lo aprueben.

―Así que lo que dices es que… no podré conseguir que aprueben mi préstamo…

Es al revés. Es cierto que el Kamogawa que tengo delante está peor valorado que Kisarazu por sí mismo, pero el banco ve a su padre, Kamogawa Toshizou, a través de él.

Cuando se enteran de que busca un préstamo, los trabajadores de muchos bancos vienen a ver a Kamogawa. Incluso traen uno o dos pasteles.

―Tonterías.

―¿”Tonterías”? ¿Quién no querría vivir en un apartamento de lujo?

―Te lo digo por tu propio bien, no hagas lo que hizo Kisarazu.

No es de extrañar que un consejero codicioso de dinero usara una táctica tan estúpida.

―No estoy diciendo que no compres propiedades. Sólo digo que no juzgues mal el momento adecuado para hacerlo. El dinero es finito, pero hay infinitas posibilidades.

―Ya veo…

Kamogawa asintió con la cabeza como si lo entendiera.

―Supón que cien millones de yenes aparecieran delante de ti ahora mismo y pudieras tenerlos. ¿Qué harías?

―Ahorraría unos 90 millones y gastaría a lo grande 10 millones. Iría a cabarets y me compraría un coche. Quizá invertiría algo en acciones. Si tuviera 200 millones, me compraría un condominio.

En cierto sentido, se trata de una respuesta ejemplar, pero al igual que Kisarazu, no es más que un uso trivial del dinero.

―Quieres decir que no usarías el dinero de esa manera, Ayanokouji-san,

Publicidad G-M1



¿verdad? ¿Qué harías con él?

―Piensa por ti mismo.

―¿Qué? Dímelo, por favor.

100 millones. Si me llegara tanto dinero, me lo gastaría todo en cuestión de días.

Hay muchas maneras de conectar con el mundo de los negocios a través de sobornos y pagos, y muchas maneras de invertir en el futuro.

No hay tiempo para gastar dinero en una oficina o una casa cuando hasta los céntimos son útiles.


Los 100 millones invertidos por adelantado pueden volver a ti en unos años o unas décadas, transformados en una magnitud inimaginable de dinero.

Y si al final viene con el título del hombre más poderoso de este país, sería perfecto.

―Entonces, ¿qué estás haciendo aquí?

Publicidad G-M2



―Estoy aquí para ayudarte, como dijo Naoe-sensei.

―No necesito tu ayuda.

―Eso no sirve. Fui una de las personas que se enteró del proyecto. No me importa que Ayanokouji-san se lleve todo el mérito, pero también soy una de las personas que…

Kamogawa vive una vida torpe y de mierda, pero puedo entender su deseo de llevarse el mérito. Es cierto que es una rara oportunidad. Pero ser miembro del Parlamento japonés es una profesión en la que el concepto de descansos o días libres básicamente no existe. Son Tokubetsushoku a tiempo parcial. (Nota TL: Tokubetsushoku 特別職 ; Cargo especial de la administración pública japonesa)

Cuando el Parlamento japonés está en sesión, tiene que participar en grupos de estudio de políticas en el Partido Cívico. La mayor parte de su horario se llena con reuniones de grupos de apoyo, atención a las visitas de los peticionarios, asuntos políticos y deberes oficiales.

―¿Serás de alguna ayuda?

―Daré la cara por ti. Después de todo, soy el hijo de Kamogawa Toshizou.

Tu padre no se ha hecho un nombre en el mundo de la política.

Sin embargo, no podemos ignorar el aviso de Naoe-sensei tan fácilmente,

¿verdad?

―Entonces puedes ser tan útil como desees. Tengo un trabajo para ti.

Los ojos de Kamogawa se iluminaron, ya que nunca antes se le había asignado un papel de importancia.

―¿Qué tipo de trabajo?

―Es esencial conseguir una instalación experimental para el proyecto. Te encargarás de seleccionar el lugar, el tamaño, el presupuesto y comprobar si puede estar aislado. Si sale bien, tendrás el siguiente trabajo. Quieres ser un buen concejal que Naoe-sensei reconozca, ¿no?

―Ya veo. Eso es desde luego algo que no se puede evitar, ¿no?

―Aunque no podamos alcanzar la escala de una preparatoria, aumentaremos el número de niños cada año. Esto significa que, naturalmente, se necesita un espacio razonable. También es importante mantener el anonimato.

Este proyecto no puede anunciarse con demasiada publicidad.

No podemos permitir que la prensa escriba sobre la peligrosa educación de bebés y niños pequeños.

―Desde el punto de vista presupuestario, es inevitable que sea en el campo,

¿no?

El rostro de Kamogawa cambió.

Es un hombre apático, pero no se conforma con que lo llamen trabajador de segunda generación. Denle el trabajo adecuado y las palabras de elogio adecuadas, y podría ser de alguna utilidad. No, espero tener razón.

―Está bien. Lo intentaré.

―Eso es bueno. Es la vez que mejor te he visto.

―¿Ah, sí?

Le lancé unos cuantos cumplidos, y su cara de bonachón volvió inmediatamente a su sitio.

Publicidad M-M2

―¿Qué vas a hacer ahora?

―Para preparar las instalaciones, el dinero es lo más importante. Voy a empezar a hacer los preparativos.

Si aplicamos las condiciones que hemos supuesto, la cantidad de dinero necesaria sólo para la puesta en marcha inicial será considerable.

Si tenemos en cuenta los recursos humanos, nos gustaría disponer de 500 millones.

Si queremos permitirnos una red de seguridad, necesitaremos más de 600-700 millones…

―Quieres decir que vas a hablar a la gente de este proyecto y conseguir que inviertan en él, ¿verdad?

―Claro que eso es lo que intento.

―¿No estarían encantados de dar a sus hijos una educación para superdotados?

Este tipo realmente no sabe lo que está haciendo.

¿Quién va a financiar un proyecto que todavía está en fase conceptual, apenas unos trozos de papel?

En primer lugar, la cantidad de dinero que estas personas adineradas están dispuestas a aportar no es algo fácil de conseguir.

Por supuesto, como político no puedes aceptar donaciones abiertamente, así que hay que seguir el procedimiento de hacer donaciones a organizaciones como las asociaciones de simpatizantes.

Hay un límite para el número de donaciones, pero es difícil encontrar un político que siga esa norma a rajatabla. Hay muchas formas de eludir las donaciones, y muchas lagunas para hacerlo.

Pero incluso en un trozo de papel como éste, si Naoe-sensei dice: ‘Yo lo haré’, saldrá mucho dinero de no se sabe dónde.

Como eso no está disponible, es imperativo encontrar primero un gran financiador.

Aunque no tenga el mismo poder carismático que Naoe-sensei, tenemos que hacer que lo piense para que invierta en el proyecto.

Si lo hace, no es imposible recaudar cerca de 500 millones de yenes.

Mandé a Kamogawa a trabajar como si lo estuviera expulsando de la oficina y saqué de mi mesa tres libretas de ahorro. Había depósitos de tres empresas, incluido un banco regional.

―Todos ellos son… algo menos de 10 millones.

No es mucho, pero supongo que tendré que arriesgarme con este dinero.

***

 

 

Una zona residencial de lujo en Shirokane, Minato-ku.

En una esquina de la zona destaca una gran mansión histórica.

El exterior de la casa no parece viejo en lo más mínimo, como si hubiera sido renovado repetidamente con mucho dinero. Un simple político no podría vivir allí.

Hay varias cámaras de vigilancia instaladas en la entrada de la casa, lo que le confiere un ambiente misterioso.


Tras comprobar de reojo la magnífica placa con el nombre “Sakayanagi”, pulsé el timbre y la primera persona que abrió la puerta fue un anciano que parecía ser un sirviente de la mansión.

Como ya había concertado una cita con él, me dejaron pasar sin problemas. Los amplios tatamis, que olían a hierba de junco, no se veían dañados.

A simple vista era evidente que los tatamis se retapizaban con regularidad y que se había gastado mucho dinero en este aspecto.

Al adentrarnos más en la estancia, quedó al descubierto una habitación de estilo occidental, y me indicaron que me sentara en el sofá y esperara a la siguiente reunión.

Pensé en cómo debía comportarme con las personas que iba a conocer. Elijo sentarme en el sofá y esperar sin vacilar.

Como alguien que trabaja para Naoe-sensei, que tiene un proyecto para el futuro, no tengo intención de hacerme el insignificante.

Mientras contemplo el vapor del té que acaba de llegar, aparece la persona a la que estaba esperando.

―Gracias por esperar.

La primera impresión que tuve al instante fue la de un hombre delgado y esbelto. Tenía una voz tranquila y no tenía la actitud arrogante que tienen muchos ricos.

―Encantado de conocerlo. Me llamo Ayanokouji. Gracias por sacar tiempo de su apretada agenda para reunirse conmigo.

Su comportamiento era sencillo, pero con un mínimo de cortesía. El hecho es que yo soy el intruso y el que hace la petición.

―Soy Sakayanagi. He oído hablar de usted varias veces a Naoe-sensei.

―Espero que no haya dicho nada malo.

―No, en absoluto. Dijo que tiene mucho talento. Y cuando me enteré de que tiene la misma edad que yo, sentí vergüenza.

Para un hombre que lleva caminando por la senda de los ganadores desde que nació, ¿por qué iban a importarle las personas que están por debajo de él? Si sólo está siendo modesto, le reconozco el mérito de ser un buen mentiroso.

―Muchas gracias. Pero escuché que usted también es bastante famoso.

En primer lugar, me gustaría confirmar la autenticidad de la humanidad y veracidad de Sakayanagi.

―No, todavía me queda mucho camino por recorrer. Mi padre era genial, pero eso es todo.

No aprovechó mis cumplidos y sonrió con amargura, como si estuviera preocupado.

Seguimos intercambiando palabras de tanteo durante un rato, pero su impresión no cambió. Como no daba muestras de querer poner fin a la conversación, pensé que sería mejor que interviniera yo.

―La razón por la que estoy aquí es porque recordé que Naoe-sensei me dijo que debía acudir a usted cuando tuviera un problema. Me avergüenza decir que vine a pedirle ayuda.

La gente rica no ve con buenos ojos esa forma de iniciar una conversación. Esto se debe a que el dinero está en la raíz de la mayoría de sus problemas. Quieren invertir, montar un negocio, etc., pero no tienen capital.

―¿En qué puedo ayudarle?

El rostro de Sakayanagi cambió ligeramente, aunque no parecía alarmado.

―Estoy pensando en poner en marcha un proyecto. Pero necesitaré mucho dinero para llevarlo a cabo.

―Ya veo. Entonces, ¿qué asunto tiene para mí…? No, creo que haya venido a pedirme un favor.

―No estoy pidiendo recibir dinero de usted, a quien no conozco de antes. Sin embargo, me gustaría pedirle algo parecido. Me gustaría que hiciera de enlace entre el mundo de los negocios y yo.

Saqué un nuevo documento de una carpeta transparente que yo mismo había preparado y se lo presenté.

Sin embargo, Sakayanagi no lo tomó y siguió mirándome.

Aunque no puedo leer su expresión, supongo que sigue desconfiando de mí. No, debe de ser así.

Aunque ha oído hablar de mí por mi nombre, para él soy un desconocido. No soy un político, ni soy conocido por el público.

Publicidad G-M3



Si fuera un extraño para Sakayanagi, no le sería fácil leer mis archivos.

Es el destino del hombre rico meterse en problemas si se entera.

―Ya veo. No me está pidiendo un préstamo, ¿verdad?

Sí. No puedo simplemente irrumpir y pedirle que nos dé dinero. Por supuesto, la única razón de mi presencia aquí es conseguir que apruebe nuestro proyecto. Lo importante no es agachar la cabeza y pedir dinero, sino convencer a mucha gente para que invierta en el proyecto.

Sin embargo, si ni siquiera tengo la oportunidad de proponerlo, acabará siendo una teoría impracticable sobre la mesa.

―Queremos poner en marcha este proyecto para salvar la vida del mayor número posible de niños y proporcionarles una educación adecuada. Creo que podemos proporcionarles esas instalaciones con su ayuda. Soy uno de los muchos que quedaron fuertemente impresionados por la Preparatoria de Educación Avanzada que su padre construyó.

Niños, educación, vida.

Es inevitable que estas palabras se queden grabadas en la mente de Sakayanagi.

El padre de este hombre está a cargo de la educación preparatoria y es verdaderamente un líder que guía a los niños.

Cuando se trata de niños, él no permitirá ninguna laguna aquí donde ni siquiera los observe.

―Entonces, ¿no debería consultarlo con mi padre en vez de conmigo?

―Ese puede ser el curso de acción correcto, pero el mundo de la política no es tan simple. Kijima-sensei fue quien dio a conocer al mundo la existencia de la Preparatoria de Educación Avanzada. Su padre debe haber tenido una estrecha relación con él. Si ese es el caso, ¿cómo puedo yo, un miembro de la facción Naoe, un rival de Kijima-sensei, pedirle consejo?

―¿Alguna vez consideró la posibilidad de que yo pudiera estar en buenos términos con Kijima-sensei?

―Por supuesto que es posible, pero nunca he oído nada al respecto. Sólo pensé en arriesgarme.

Hay algunas mentiras en mi historia, pero la mayor parte es verdad. Aunque el padre de este hombre sea un individuo poderoso que sabe de lo que habla, no podemos decirle lo que planeamos, ya que es miembro de la facción Kijima.

―Déjeme preguntarle francamente. No quiere que Kijima-sensei conozca esta información, ¿verdad? ¿Es eso correcto?

―No lo niego.

―Si ese es el caso, entonces estoy un poco confundido. Ayanokouji-sensei no sabe si estoy del lado de Kijima-sensei, del lado de Naoe-sensei o neutral.

¿Está seguro de que está dispuesto a compartir este plan con nosotros? Si reviso el material, obtendré información. No creo que sepa con quién está hablando.

―Eso es cierto. Si me dijera que es porque confía en mí, con quien lleva hablando sólo unos minutos, sería una broma de mal gusto.

Sakayanagi asintió sin disimular.

―Sin embargo, hay una cosa en la que creo como político, y es que confío plenamente en Naoe-sensei. Naoe-sensei conoce el peso de las palabras. Si usted fuera el tipo de persona que divulgaría esto a Kijima-sensei o a su propio padre, Naoe-sensei nunca me aconsejaría que recurriera a usted en un momento de necesidad.

―…Confía en Naoe-sensei, ¿verdad?

―La mayoría de los políticos se unirán a una facción u otra en un futuro próximo. No importa en qué facción esté, una vez que haya decidido apoyar a una persona en particular, sólo tiene que confiar en ella hasta el final. No creo que deba haber ni una pizca de duda en eso.

―Ya veo… Naoe-sensei lo tiene a su lado.

Dijo Sakayanagi alegremente y volvió a sentarse un poco más profundo.

―Como sabe, mi padre tiene una estrecha relación con Kijima-sensei. ¿Se ha preguntado alguna vez por mi relación con Naoe-sensei?

―Por supuesto, no es que no me lo haya preguntado ―dije.

―Respeto a mi padre y lo veo como mi objetivo al mismo tiempo. No sé si seguiré el mismo camino o uno diferente, pero quiero al menos explorar distintas posibilidades. Por eso estoy aprendiendo con Naoe-sensei, a quien se considera un buen oponente de Kijima-sensei. Mi padre no se opone, sino que me apoya en silencio.

―Parece muy abierto de mente que hasta sus enemigos estén de acuerdo en ayudar a difundir sus conocimientos. Y al mismo tiempo, parece confiar en que mantendrá la boca cerrada.

En una posición como la de este hombre, sería probable que siguiera los pasos de su padre.

Cuando tienes una relación con una organización hostil, tienes la oportunidad de obtener información sobre ellos, pero también tienes el riesgo de pasarles algo a ellos también.

Sin embargo, es cierto que Sakayanagi se ha ganado la confianza de Naoe-sensei, como demuestra lo bien que le cae.

―Por eso ahora estoy más convencido de ello. Espero que pueda revisarlo.

―Iba a pedirle que se marchara cuanto antes en función de lo que quisiera, pero ya no es el caso.

―Realmente aprecio su espíritu y su creencia. Voy a mirarlo.

Finalmente, Sakayanagi agarró el material y le echó un vistazo. Después de leerlos, Sakayanagi murmuró sin pensar profundamente.

―Es cierto que cientos de niños son abandonados cada año en Japón. No acepto esa realidad, y no es malo que los políticos intenten hacer algo al respecto. De hecho, deberíamos aplaudirlo.

―¿Quiere decir que simpatiza con ellos?

―Por supuesto que simpatizo con ellos. Este es exactamente el tipo de asunto que debería estar en la agenda del gobierno, no de un ciudadano privado como yo… Espero que se ocupe de este asunto y trabaje en medidas para contrarrestarlo.

―Si pudiera hacerlo, lo haría. Pero la mecánica del país no es tan sencilla. El problema del abandono de niños no se ha eliminado. Todavía hay niños en familias de madres solteras, padres solteros y familias pobres que no pueden recibir la educación que buscan, y el ciclo de la pobreza no muestra ningún indicio de detenerse; además, la disparidad en la sociedad sigue aumentando. ¿Es eso cierto?

―…Sí, es cierto.

―Si ve la televisión, sabrá que las madres que dan a luz en secreto en los baños de las estaciones de tren tienen que ser enterradas en la oscuridad. No es una historia poco común. La ley no está bien establecida y la situación no es aceptable, sólo puedo imaginar lo lamentable que debe ser para una madre acabar con la vida de su hijo por preocupación a la opinión pública. Por supuesto, hay quienes pueden ser implacables con los nacimientos no deseados, pero no todos quieren convertirse en criminales. Si hay un lugar generoso donde la gente pueda ayudar con los brazos abiertos, se minimizará el número de dolientes.

Si este proyecto llega a buen puerto, podría salvar la vida de 10, 20 y, con el tiempo, más de 100 niños. No, será más que eso.

―Estoy seguro de que usted, que está más cerca de nuestro bando, comprende que ser político no significa que todo salga como uno desea. Ya sea miembro del Parlamento japonés o concejal local, su título dice que promulga leyes, decide presupuestos y promulga decretos, pero nadie escucha a los políticos jóvenes mientras los que ostentan el poder real trabajan para sus propias agendas personales. O yo… No, ¿quiere que siga abandonando la vida de los niños hasta que lleve 20 o 30 años como político destacado y pueda opinar?

Sakayanagi, que está escuchando, se sentirá igual de culpable por su pasividad. Lo subrayo con fuerza.

―Pero… sigue siendo congresista. Usted es quien debe enfrentarse al país y luchar contra él. ¿Cómo va a proceder si para empezar no pone esto en la agenda del país?

―Somos políticos y funcionarios, pero también somos Tokubetsushoku. No pretendemos obtener beneficios, pero podemos movernos como queramos.

―¿Trabajan en privado para salvar a los niños?

―Creo que ahora que Naoe-sensei le está prestando atención, y ahora que empezó su carrera como político, la gente que le rodea escuchará su voz. Por eso creo que hacer que construya una vía hacia el mundo de los negocios será un paso hacia la realización de este objetivo.

―Es cierto que, a diferencia de la gente normal, el color de los ojos de la gente cambia sólo porque eres político. Si lo que está escrito en este proyecto puede hacerse realidad, puede que haya gente que levante la mano…

Siendo la segunda generación de un gran padre, este hombre es al menos mucho más capaz que Kamogawa y otros.

Aunque muestra un lado bonachón, se niega a dar respuestas fáciles.

―Hay formas de recaudar fondos. Como dijo, puede trabajar por su cuenta,

Publicidad G-M1



¿no? Podemos apelar no sólo al mercado nacional, sino también al mundial, enviando mensajes por Internet.

―¿Quiere que recurra al hecho de que las leyes de nuestro país no están a la altura de los tiempos que corren? Sería una vergüenza para la reputación de Naoe-sensei, no para la mía. Este es un asunto que en este momento debe ser tratado con la más estricta confidencialidad. Por eso necesitamos la ayuda de gente del mundo de los negocios. Necesitamos su ayuda.

―…Estamos dispuestos a presentarle a gente del mundo de los negocios.

Pero si realmente funcionará o no es otra cuestión.

La gente no estará contenta si sólo se exponen los aspectos bonitos. Se mostrarán más bien recelosos.

―Entonces, ¿qué cree que deberíamos hacer?

―No mienta… exponga todos sus pensamientos y objetivos, Ayanokouji-san.

Si pudiéramos hacer eso, no tendríamos problemas.

―Entiendo que es difícil de comprender. Pero no pienso en beneficiarme para nada, me basta con poder salvar a los niños. No es que quiera ningún crédito,

¿creería usted a una persona así?

Sin duda, me partiría de risa si apareciera ante mí un individuo así.

―Quiere estatus y honor, quiere ganar dinero. Por eso salva niños. Es una forma brusca de decirlo, pero creo que muchos estarán más dispuestos a creerme si alguien dice esto. Y usted es miembro del Parlamento japonés. Si saben que esta es la base para llegar más alto, creo que algunos pensarán que recibirán un gran apoyo cuando finalmente se convierta en un pez gordo.

―…Efectivamente.

―Por supuesto, sería mejor para los niños que no existiera ningún interés propio, ése es sin duda el ideal, pero… ¿Qué busca y qué pretende conseguir con este proyecto?

―Estatus, honor y dinero: cosas indispensables que eventualmente querrá.

Es absolutamente necesario, como dice este hombre.

Pero hay una gran razón por la que me interesa este proyecto.

―Japón no puede competir con el resto del mundo tal y como está ahora. Sin embargo, no podemos ponernos a la altura del mundo global si nos limitamos a observar cómo desarrollan sus recursos humanos los países más avanzados. Por eso queremos dar una educación profunda a nuestros hijos y criarlos para que sean genios capaces de competir con el mundo. En eso creemos. No nos limitamos a salvar vidas. Quiero convertir esas vidas en algo de gran valor en este mundo: ese es mi verdadero propósito.

Los rescates obligados y la educación: esto puede ser difícil de aceptar para el mundo.

―La educación de un niño se deja en manos de los padres. Usted cree que los niños cuyos padres estuvieron ausentes podrían ser criados y educados para sus ideales.

―No es por mí. Es por el futuro de Japón.

El Japón que se levantó tras la guerra y la burbuja económica se ha ido y ahora está en declive.

Japón ya ha sido ridiculizado como uno de los países todavía en vías de desarrollo, y debemos poner fin a esta situación.

―¿Qué piensa cuando sólo ve políticos ancianos? ¿Creería que estos ancianos, que tienen más de 70 u 80 años, tienen verdaderos sentimientos por Japón? Lo único que les importa es lo que pueden hacer mientras vivan. Puede que yo también cambie mi forma de pensar por una actitud tan problemática. Pero no ahora. Ahora, como representante de la juventud, me preocupa el futuro y quiero salvarlo. Por eso debemos actuar cuanto antes.

Me encontré hablando apasionadamente.

¿Me dejé engañar por el pensamiento astuto de este hombre, o entraron en acción mis instintos de político?

―¿Sabe Naoe-sensei algo de esto?

―No. Todo esto es mi opinión personal.

No puedo confirmarlo.

Pero Sakayanagi pareció entender y asintió una vez después de mirarme a los ojos.

―Parece que la filosofía educativa de mi padre y mía y la suya son muy diferentes. Sin embargo, eso no es malo. De hecho, es uno de los enfoques más importantes. Es un caso importante para juzgar qué es lo correcto. La situación es muy similar a cómo estoy cerca de Naoe-sensei ahora mismo.

El padre del hombre está a cargo de la Preparatoria de Educación Avanzada. Ciertamente es uno de los emprendimientos más recientes.

Pero como dice Sakayanagi, es muy diferente de mi política.

―Como desee, lo presentaré. Pero tengo una condición.

―¿Cuál sería?

―Cuando este proyecto llegue a buen puerto, por favor, déjeme observar cómo lo ejecuta.

―¿Es eso todo lo que quiere?

―Es muy importante para mí. Aprenderé mucho de usted.

―Se lo prometo. Una vez que la instalación esté realmente construida, será libre de ir y venir a su antojo. Lo único que le pido es que vea los resultados de su trabajo.

Es un pequeño precio a pagar por una conexión con el mundo de los negocios.

Además, también me interesan muchas cosas, como la estructura de la Preparatoria de Educación Avanzada.

También puedo ser capaz de encontrar alguna información sobre el rival de Naoe- sensei, Kijima-sensei.

La información es poder, ya sea para nuestros amigos o enemigos. Pero me pregunto si será tan fácil.

El hombre que tengo delante es radiante de principio a fin, y aunque tiene algunas opiniones negativas, desde un primer momento lo veo de nuestro lado.

¿Hay alguna posibilidad de que haya algo más de lo que parece?

Que Naoe-sensei haya recomendado este proyecto no garantiza que no haya otra persona detrás.

Si lo que estamos tratando de hacer se filtra debido a este hombre…

Puede que me haya apresurado a conseguir el dinero, pero también puede que me haya excedido un poco.

Aunque he investigado a este hombre por adelantado, no pude examinarlo tan de cerca como de costumbre por falta de tiempo. Es peligroso apoyarse en la fe…

Publicidad M-AB

Pero constantemente tenemos que estar preparados para asumir este tipo de riesgo y lidiar con los resultados.

―Si lo desea, estaré encantado de cenar con usted pronto. Me encantaría saber más sobre su educación para la preparatoria.

―También esperaba saber de usted sobre política, además de este proyecto. Me encantaría quedar con usted.

La invitación a cenar y a otros eventos hace que una mera relación superficial parezca más realista.

Vamos a por el segundo round.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

1 Comentario
Mas Votados
Mas Recientes Mas Antiguos
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios