Imouto Sae Ireba Ii (NL)

Volumen 8

Capitulo 12: Compañeras de Habitación

 

 

Tras hablarlo, las tres decidieron las siguientes condiciones:

Deberá permitir compañeros de piso


Alquiler: Menos de 210.000 yenes al mes (gastos de mantenimiento incluidos, de ser posible)

  • Cuarto de trabajo para Kaiko (al menos 40 metros cuadrados)
  • Dormitorios para Miyako y Nayuta (separados de ser posible; también se puede compartir habitación).
  • Puerta de entrada con cierre automático
  • A poca distancia de Gift Publishing (lo que también hace que sea accesible a pie la casa de Itsuki y la universidad de Miyako)
  • 2º piso o superior
  • Ningún barrio peligroso
  • Cuarto de baño y aseo separados
  • Lavarropas propio

Era principios de febrero, la época en que muchos habitantes de Tokio empezaban a buscar alojamiento para mudarse en abril—con todos los estudiantes y los nuevos empleados, era la época más ocupada del año para una empresa de alquileres. Los buenos sitios se vendían rápido, así que sería difícil encontrar exactamente lo que querían. Probablemente tendrían que comprometerse…

…o eso temía Kaiko, pero en realidad tuvieron suerte muy pronto.

Estaba en el quinto piso de un edificio de diez plantas, casi a la misma distancia de Gift Publishing y la universidad de Miyako.

El alquiler costaba 200.000 yenes al mes, gastos de mantenimiento incluidos. En la jerga inmobiliaria japonesa, se trataba de una “3LDK”—es decir, una habitación de 210 metros cuadrados que reunía sala de estar y cocina-comedor—y tres dormitorios: uno de 40 metros cuadrados y dos de 32. Cada uno tenía aire acondicionado y calefacción central. También tenía balcón y, como el edificio de al lado era una casa particular de dos plantas, recibía mucho sol.

Publicidad M-M5

Tenía buzón de correos para los paquetes, un punto de recolección de basura abierto las veinticuatro horas del día y bastante espacio de almacenamiento. El barrio que lo rodeaba era tranquilo, pero un corto paseo te llevaba a una gran calle llena de tiendas y había una tienda de comestibles bastante grande a un par de manzanas. No había que pagar depósito ni honorarios de agencia por adelantado, y el primer mes de alquiler era gratis.7

El edificio era el típico de hormigón armado, con paredes exteriores de azulejos. El apartamento que visitaron tenía un historial limpio y todos los desperfectos o daños causados por el inquilino anterior habían sido reparados.

…Cumplía todos sus criterios. De hecho, para el barrio era una ganga.

Tres días después de la charla en el café, las tres fueron a la oficina de alquiler e inspeccionaron el lugar.

Publicidad M-M2

“¡Nya-ja-ja! ¿Así que este es nuestro nuevo castillo?”

  • Yo también quiero vivir ese sueño señor pool.jpg

“¡Será estupendo trabajar aquí…!” “¿Realmente está bien que vivamos aquí…?”

Mientras miraban las habitaciones, Nayuta y Kaiko estaban encantadas, mientras que Miyako parecía no estar segura de pertenecer al lugar.

Publicidad M-M4

“Entonces”, dijo el agente, “¿debería interpretarlo como que desean continuar con el papeleo?”

“¡S-Sí! ¡Muchísimas gracias!”, Miyako respondió por reflejo.

 

Hermanita

 

Publicidad M-M1

Tres días atrás, antes de empezar a visitar agencias y páginas web de apartamentos, Miyako se puso en contacto con Kirara Yamagata, de la editorial GF Bunko. Dado que ella vivía al lado de la editorial, Miyako pensó que podría darle algún consejo.


“Oh, um, ¿puedes esperar un segundo, Shirakawa? Quédate donde estás un momento”.

En cuanto se enteró de que Miyako, Nayuta y Kaiko buscaban un lugar cerca de la oficina, Yamagata se apresuró a transmitir la noticia al editor en jefe Satoshi Godo. Nayuta Kani era la escritora número uno de GF Bunko y entre los recientes debutantes de manga, Kaiko Mikuniyama era una estrella en desarrollo al rojo vivo. Gift Publishing quería hacer lo que fuera para conservar a esa pareja y ahora estaban dispuestas a mudarse cerca de la oficina. Así sería más fácil organizar reuniones y entablar relaciones durante las comidas con más frecuencia—y lo que era aún mejor, si las fechas límite empezaban a acercarse, no podrían escabullirse de las manos de sus editores con tanta facilidad. Un editor no podía pedir más.

“Miyako Shirakawa… Lo juro, es nuestro ángel editor de la guarda…”

Una sonrisa maligna se dibujó en el rostro siniestro de Godo al descolgar el teléfono.

Llamó a alguien del interior del edificio: la oficina Process, otra parte de la línea de Gift Publishing. Como diario comunal del centro de Tokio, disponía de una vasta base de datos informativa y contaba con profundas conexiones con el sector inmobiliario. Aprovechando esa ventaja, Godo confeccionó una lista de los pisos que cumplían los requisitos de las chicas y que, en su opinión, destacaban. Se trataba de lugares “especiales”, que no aparecían en Internet ni estaban a disposición del público en general; normalmente los utilizaban los familiares o contactos comerciales de los propietarios. Y uno de ellos era el lugar que Miyako y sus amigas estaban visitando en ese momento.

En realidad, era difícil poner a uno de ellos por encima del otro. Siguiendo el consejo del editor de Process, el trío decidió finalmente hacer su elección basándose en el nombre del complejo de apartamentos. En realidad, este es un factor importante: uno quiere algo que se entienda fácilmente cuando se pronuncia y que no sea propenso a errores ortográficos cuando se escribe. Los nombres con muchos kanjis extravagantes y poco usados, como “Phoenix”, o palabras extranjeras como “Celestial Breeze” o “Avenir”, desconocidas para los japoneses, significarían que tendrías problemas para que te trajeran la pizza por teléfono. Si alguien te preguntara tu dirección, tendrías que mostrársela en la pantalla del celular.

Tanto si se trata de poner nombre a un libro o a un edificio de apartamentos, es importante pensar como un cliente, en lugar de hacerlo por motivos egoístas, reflexionó Miyako.

Y en este caso, aunque el propietario le dijo a Godo que el edificio “no es realmente el tipo de lugar para que tres mujeres vivan como compañeras de piso”, Godo lo amenazó personalmente—em, mejor dicho, lo convenció de lo contrario, pero ése era su pequeño secreto.

 

Hermanita

 

Todos los contratos se firmaron sin problemas y, una semana después de la visita inicial, ya tenían las llaves y podían mudarse cuando quisieran.

Kaiko ya había recogido sus cosas de casa de sus padres; hoy era el día de su mudanza. Miyako y Nayuta tenían trayectos más cortos y aún no tenían muebles propios, por lo que lo irían recogiendo todo poco a poco—pero de la nada, el departamento editorial de GF Bunko ofreció camas gratis para Miyako y Nayuta y un juego de mesa para el salón, llamándolo regalo de mudanza.

“¡Eso—eso es ir demasiado lejos por nosotras…!”.

Miyako se sentía terrible por aceptar la oferta que Godo le hizo, pero él insistió. “No te preocupes por eso”, dijo con su voz grave y autoritaria. “Son gastos necesarios en nuestro negocio. Espero que vivas aquí por mucho tiempo”.

“¿Por mucho tiempo…? No tengo planes ni nada, pero si consigo trabajo en otra empresa después de graduarme, voy a mudarme, ¿sabe?”

Godo le dirigió una mirada penetrante. “Bueno, si trabajas para nosotros, eso no será un problema. Como he dicho, eres completamente bienvenida aquí”.

“…Agradezco el detalle, pero tendré que pensarlo”.

Al igual que cuando la invitó con anterioridad, Miyako demoró el proceso.

“De acuerdo. Pero por favor, acepta los regalos al menos. Tú ya cuentas como uno de nuestros mayores activos de la editorial, a la altura de Kani-sensei. Es importante para nosotros asegurarnos de que te encuentres en un ambiente sano y estable”.

“…De acuerdo. En ese caso, muchas gracias”.

Así pues, GF Bunko mandó traer una mesa de salón y un par de camas (sábanas incluidas) para Miyako y Nayuta. Eran de una categoría superior a las que Miyako tenía en casa, lo que la hizo sentirse aún más extraña.


“¡Nya-ja-ja! ¡Una cama nueva!”.

Nayuta fue mucho menos vacilante, saltó directamente a la nueva y reluciente cama de su habitación y se revolcó en ella como un gato.

“Mi futuro nido de amor con Itsuki… jejeje…”

Miyako estaba aterrada. “Um, Nayu, ¡¿vas a traer a Itsuki aquí?!”.

“Oh, ¿no puedo?”, Nayuta, por su parte, parecía desconcertada.

“Um, si sólo vas a pasar el rato, está bien, pero… uh, cosas de dormitorio…”

Para Miyako, estar separada por una sola pared de las “cosas de dormitorio” de Itsuki y Nayuta era demasiado para imaginárselo. No se sonrojó—sino que sintió punzadas en el pecho. Hizo un gesto de dolor.

Publicidad G-M3



“Eso, eh… um… Hmm… Bueno… No es que no esté bien… pero…”

“…Lo entiendo”. Nayuta le sonrió, un poco a modo de disculpa. “¡Nada de juegos sexuales con Itsuki aquí! ¡Lo prometo!”

Miyako le devolvió la sonrisa, sintiéndose un poco apenada. “Um, de acuerdo. Te lo agradezco… Lo siento Nayu”.

“¡No te preocupes!”

Nayuta hizo un esfuerzo por sonar alegre, sin indagar más en lo que Miyako quería decir con “lo siento”.

Entonces…

“¡Oh, oigan, Myaa y Nayu! Así que ya estaban aquí”.

Kaiko entró en la habitación.

Publicidad G-M2



Había llegado antes que Miyako y Nayuta, y supervisaba cómo los de la mudanza subían sus cosas y desembalaban las cajas. Por supuesto, aparte de su escritorio, estanterías y otros muebles grandes, sus posesiones sólo cabían en seis cajas: una para bolígrafos y material de arte, dos para material de consulta y libros sobre sus aficiones, y tres para lencería.

“¡Oh, Kaiko! ¿Terminaste de desempacar?”

“Ajám. Acabo de terminar”. Se secó la frente, satisfecha consigo misma.

“Genial”, dijo Miyako con una risita. Pensó que ayudaría a Kaiko a deshacer las maletas después de que llegaran la mesa y las camas, pero Kaiko la rechazó mientras ordenaba cuidadosamente sus pantis en el armario.

“No, yo misma tengo que organizar a mis hijos en grupos de amigos”, explicó Kaiko.

Eso no tenía sentido para Miyako, pero estaba demasiado asustada para pedir detalles. “Bueno, aún es pronto pero, ¿qué tal si salimos a cenar? Y ya que nos mudamos hoy, los fideos soba son la comida conmemorativa tradicional”.

“Lo siento”, le dijo Kaiko a Miyako, “¿puedo tomarme un tiempo para ducharme antes?”

“Oh sí, estás toda sudada. ¿Tienes jabón y toalla?”

“¡Ah! De hecho, olvidé traerlos. Mejor salgo a comprarlos…”

“Oh, no te preocupes. Puedes usar los míos esta vez”.

“¡Gracias! Estás muy bien preparada, Myaa”.

Kaiko la miró con respeto.

“Bueno”, intervino Nayuta, “Ya que estamos aquí, ¿qué tal si nos damos un baño todas juntas?”.

“¡Es una gran idea!”, dijo Kaiko.

“¿Juntas…? Es una bañera bastante grande, pero no creo que quepan tres, ¿verdad?”

“Aunque será la primera vez que usemos el baño. No me gustaría acaparar la primera vez”.

“Oh, no te preocupes por eso”.

“¡No, entremos todas a la vez! ¡Te frotaré la espalda, Myaa!”

“¡Bien! ¡Y yo le lavaré el frente!” “¡Parece un buen plan!”

“Chicas…”

Kaiko y Nayuta se lo pusieron difícil a Miyako. Ella se limitó a suspirar—y al final, las dos la presionaron para que se diera una ducha de a tres para empezar la velada.

 

Hermanita

 

“¿Qué te parece, Myaa? ¿Te sientes bien?”

“Myaa, si sientes picazón en alguna parte, sólo házmelo saber, ¿de acuerdo?”

Nayuta y Kaiko, completamente enjabonadas en burbujas, frotaban el cuerpo desnudo de Miyako desde ambos lados.

Y la sensación de sus suaves pechos empujados contra sus brazos era agradable, pero:

“…Um, ¿por qué me están lavando así? ¿No pueden usar una toalla?”

Esto era similar a lo que las mujeres de uno de los clubes favoritos de Toki hacían por una tarifa. Por supuesto, Miyako no sabía exactamente lo que hacían, pero podía imaginarse algo así.

“Lo mejor es lavar suavemente tu piel con la piel de otra persona”, afirmó Kaiko.

“Cierto”, dijo Nayuta. “De esta forma, podemos lavarnos al mismo tiempo. Es matar dos pájaros de un tiro”.

Imouto Sae Ireba Ii Vol 8 Capítulo 12 Novela Ligera

 

“¿Ustedes creen…?”

Miyako no lo creía, pero dejó que ambas chicas hicieran lo que quisieran mientras continuaba el improvisado baño de burbujas. De vez en cuando le hacían cosquillas, y puede que gimiera una o dos veces cuando Nayuta o Kaiko empezaron a amasarle los pechos.

¿Qué es lo que estoy haciendo…?

Esta particular situación levantó algunas banderas rojas, sí. Pero también tenía sus propios pensamientos sobre el tema de las compañeras de piso. Ahora vivía en un apartamento de lujo después de aceptar la petición de Kaiko y dejar que las cosas sucedieran—pero a diferencia de sus compañeras de piso, Miyako recibía ayuda de sus padres para pagar el alquiler. Al principio había pensado pagarlo—tenía suficiente dinero ahorrado para costearlo hasta que se graduara y al estar más cerca de GF Bunko le resultaba más fácil trabajar allí—pero sus padres la convencieron de que ahorrara ese dinero para su propio futuro, así que aceptó su generosidad. Incluso Godo y el resto del personal de Gift Publishing la mimaban.

No se mudó aquí para independizarse como dibujante de manga, al igual que Kaiko. No era como Nayuta, cuya fortuna era tal que no le importaba en absoluto cuánto costaba el alquiler.


…Que viva con ellas no significa que seamos iguales.

Seguía siendo una estudiante, y era bastante raro que las chicas de la edad de Miyako fueran completamente independientes económicamente en Japón. Sin embargo, no podía evitar sentirse inferior a sus compañeras de piso.

A pesar de la confianza ganada de Godo, Toki y todos los de Gift Publishing; a pesar de la adoración que Nayuta y Kaiko sentían por ella como hermana mayor; a pesar del interés romántico que Haruto Fuwa sentía por ella; a pesar del potencial que el presidente de una empresa artesanal de seda había visto en su interior (aunque ella no lo sabía) Miyako seguía teniendo una baja opinión de sí misma. Tendría que esperar un poco más para darse cuenta de su verdadero valor y encontrar un camino para sí misma.

 

Imouto Sae Ireba Ii Vol 8 Capítulo 12 Novela Ligera

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios