Honzuki no Gekokujō (NL)

Volumen 21: La Autoproclamada Bibliotecaria de la Academia Real IX

Capitulo 2: La Fiesta De La Cosecha Y Un Encuentro

 

 

La Fiesta de la Cosecha llegó de la nada. Yo iba a aprovechar la ocasión para recuperar a los Gutenberg, como ya era habitual, así que, tras recorrer el distrito central, me dirigí a Leisegang. Giebe Leisegang me invitó a tomar el té mientras le devolvía el cáliz, y luego comenzó a hablarme del bisabuelo.

“Me informó de que el grupo de Lady Georgine se detuvo en Gerlach de regreso a Ahrensbach”, dijo Giebe Leisegang.

Publicidad M-AR-2

“¿No es de esperar, sin embargo?” pregunté. “Tengo entendido que regresó a su ducado natal en bestia alta, pero también hay que tener en cuenta los numerosos carruajes que transportan su equipaje.”

Viajar en bestia alta habría sido la forma más rápida de regresar a Ahrensbach — y la más sabia, teniendo en cuenta la urgencia de su convocatoria. Estaba bastante segura de que el grupo de Georgine había recibido permiso para volar en Ehrenfest, pero como nobles de otro ducado, todavía no podían cruzar la barrera de la ciudad en bestia alta. Por eso habían partido inicialmente en carruaje, pero eso no quería decir que estos carruajes fueran innecesarios una vez que estuvieran fuera de la ciudad; después de todo, las bestias altas normales no podían llevar mucho equipaje.

“Naturalmente, no hay nada extraño en que su caravana visite Gerlach para descansar y dormir”, respondió el giebe. Leisegang no estaba en buenas relaciones con la facción verónica, y con Georgine por extensión. Sin embargo, Gerlach se llevaba bien con Georgine, así que no había nada sospechoso en que su grupo se desviara para quedarse allí. “El problema es que Lady Georgine visitó personalmente a Gerlach y, al parecer, tuvo lugar allí un extraño encuentro.”

“Entiendo. Si fue ella misma, y no sólo sus carruajes, entonces esto es de suma importancia. ¿Por qué no se ha informado a Aub Ehrenfest?”

“Estuve en el Barrio Noble para la visita de Lady Georgine y no la vi visitar a Gerlach yo mismo. Además, el Abuelo no tiene pruebas que refuercen su afirmación, por lo que no podríamos protestar si Gerlach la desestima como una acusación falsa.”





Parecía que las sospechas del bisabuelo se basaban sobre todo en el hecho de que varios nobles habían regresado a su provincia justo antes de que llegara la convocatoria urgente, a pesar de la presencia de Georgine en Ehrenfest. También había mencionado que ningún granjero de Leisegang había visto la bandada de bestias altas de Georgine sobrevolando. Ciertamente, parecía una prueba circunstancial utilizada injustamente, y algo que quizá no mereciera la pena informar al archiduque.

“En cualquier caso, informaré al aub por precaución”, dije. “Aunque notaré la clara falta de pruebas.” No podía saber si el bisabuelo estaba en algo o simplemente deliraba, pero en cualquier caso, era bueno saber que estaba tan sano como siempre.

“Gracias por su consideración.”

Aparte de esa información de dudosa veracidad, también hablamos de la imprenta. Al parecer, la ciudad de Fluss había conseguido crear el ambiente necesario para empezar a contribuir a la industria.

“Ya pueden fabricar papel, y cualquier papel que nos falte a posteriori puede comprarse simplemente a Illgner. Me han informado de que están muy preparados para empezar a imprimir durante el invierno”, explicó Giebe Leisegang. Todo el mundo estaba encerrado en la nieve durante el invierno, así que la impresión sería más o menos un pasatiempo para los plebeyos.

“Estoy deseando ver qué libros es capaz de producir Leisegang.”

Realicé la Fiesta de la Cosecha en Fluss, luego recuperé los Gutenberg y regresé a Ehrenfest. Lo primero que hice fue informar a Ferdinand de lo que me había contado Giebe Leisegang, y luego envié una carta mágica a Sylvester explicando lo mismo.

“Supongo que es un hilo del que hay que tirar…” murmuró Ferdinand, y luego convocó a Justus de inmediato.

Después de haber visto la Fiesta de la Cosecha hasta el final, convoqué de inmediato a las Compañías Gilberta, Plantin y Othmar para una reunión. Había que hablar de los informes sobre el trabajo de los Gilberta y de los comerciantes de otros ducados, además de que necesitaba recibir las horquillas previamente encargadas. En representación de la Compañía Gilberta estaban Otto, Theo y Tuuli, que llegaron con numerosas cajas. Benno, Mark y Lutz representaban a la Compañía Plantin, mientras que la Compañía Othmar tenía a Gustav y Freida, cada uno con tres asistentes.

“Ahora bien — los informes”, dije. “¿Cómo fue Leisegang? Quiero oír sus opiniones sinceras como Gutenbergs.”

“Está claro por qué Leisegang ha llegado a ser conocido como el granero de Ehrenfest; la provincia se dedica a la agricultura por encima de todo y le importan poco los beneficios, lo que ha hecho que el ambiente allí sea muy relajado”, dijo Lutz. “Los que viven allí reconocen que la imprenta puede ayudar a llenar sus bolsillos, pero en su mayor parte, la consideran una forma de entretenimiento para pasar el invierno.”

En comparación con otras provincias, Leisegang no dependía desesperadamente de que la imprenta tuviera un gran éxito. Su tierra era abundante, como cabía esperar de un granero, y la abundancia de nuevos materiales había entusiasmado a Heidi hasta el extremo. En cuanto a los herreros de la provincia, habían renunciado rápidamente a fabricar sus propias letras tipográficas y optaban por comprarlos, ya que el proceso era demasiado delicado para ellos.

“Hay varios tipos de madera que parecen ser adecuados para el papel”, continuó Lutz, “pero Leisegang no tiene tiempo para investigarlos, así que pretenden vender la madera a Illgner para que la investiguen allí en su lugar.”

Lutz y Damian veían la falta de sensibilidad mercantil de Leisegang como una fuente de exasperación continua. Una y otra vez, se habían encontrado con ganas de gritar: “¡Podrías ganar mucho más dinero si quisieras! ¿Qué estás haciendo?”

Las arrugadas facciones de Gustav se transformaron en una suave sonrisa. “Leisegang no está apegado a la riqueza, sino al cumplimiento de su deber, que es precisamente la razón por la que su posición como granero de Ehrenfest ha sido indiscutible durante tanto tiempo — al menos, eso es lo que me dijeron una vez”, señaló. La compañía Othmar había comerciado con alimentos durante mucho tiempo, así que tenía una antigua historia con Leisegang. Luego miró a Benno y dijo: “Las empresas más grandes deben centrarse en algo más que el beneficio que tienen ante sus ojos si quieren mantener su estatus en el futuro.”

“Gustav, ¿cómo fueron los comerciantes de otros ducados?” Pregunté. “¿Fuimos capaces de manejarlos?”

“Gracias a varias mejoras, todo fue significativamente mejor que el año pasado. Aunque, por supuesto, todavía hay áreas en las que debemos mejorar.”

Continuó explicando que los negocios con Dunkelfelger habían provocado un fuerte aumento del volumen comercial de Ehrenfest y que la venta del método de producción de rinsham en la Conferencia de Archiduques había reducido la demanda del propio producto, lo que hizo que el precio del aceite se estabilizara un poco.

“Benno, ¿qué pasó con la chica de Klassenberg que quedó aquí el año pasado?”

“Naturalmente, hicimos que los comerciantes de Klassenberg que estaban de visita se llevaran a Karin y se aseguraran de que volviera a casa sana y salva. Parece que su padre está en apuros en este momento, ya que ha sido el responsable de que su ducado haya perdido puntos de comercio este año.”

Resultó que el hombre en cuestión no había esperado que los nobles de Ehrenfest se involucraran o se dieran cuenta de los tratos de los comerciantes. Al parecer, le había dicho a un miembro de la compañía Plantin: “Ciertamente son valientes por haber hecho esto a un ducado mayor.”


“Hubiera sido un matrimonio tan maravilloso, y sin embargo aquí estamos”, intervino Gustav, suspirando y sacudiendo la cabeza. “Ahí se va nuestra oportunidad de formar un fuerte vínculo con los comerciantes de Klassenberg.”

Benno lo fulminó con la mirada, luego me miró a mí y sonrió. “Las primeras impresiones son cruciales, Lady Rozemyne, y nuestro acuerdo comercial con usted significa que la Compañía Plantin tiene una mano en todas las tendencias de nuestro ducado. No podíamos arriesgarnos a que los comerciantes de otros ducados se salieran con la suya al tratarnos tan a la ligera. Hacerlo afectaría también a su reputación.” Me di cuenta de que Hartmut asentía con el rabillo del ojo.

Publicidad M-M4

A continuación, me dirigí a la Compañía Gilberta. “¿Tienen con ustedes la horquilla que pretendemos regalar a Lady Detlinde en la Academia Real?”

“Está aquí”, respondió Otto, y luego se volvió hacia Brunhilde y le dijo: “¿Qué piensas?” Era natural que buscara su aprobación, ya que ella había supervisado la discusión sobre la horquilla mientras yo leía en la sala de libros. Abrió la caja y analizó en silencio la horquilla que había dentro.

“Coincide perfectamente con las especificaciones. Bien hecho.” “Es un honor.”

Otto y Tuuli relajaron los hombros, la tensión se había desvanecido de sus cuerpos en un instante. Según Brunhilde, el encargo de Detlinde había sido simple y sorprendentemente “una horquilla más elegante que la que llevaba Lady Adolphine el año pasado.”

“Mencionamos que hacer una horquilla de la misma calidad que la que se regala a la prometida de un miembro de la realeza — y no digamos ya una que pueda considerarse aún más glamurosa — nos hizo reflexionar”, dijo Otto. “El asistente de Lady Detlinde también le recomendó que solicitara una horquilla menos extravagante como muestra de respeto a la familia real, pero…”

Detlinde había rechazado los consejos de todos con una sonrisa y dijo: “Voy a ser la próxima aub, ya sabes.” Fue una respuesta contundente que aparentemente no había dejado lugar a ningún otro debate sobre el asunto.

Suponiendo que Detlinde acabara llevando esta horquilla, era muy probable que la familia real tuviera algo que decir a Ahrensbach — y también a Ehrenfest por haberla hecho para empezar. Incluso Wilfried había intentado persuadir a Detlinde en contra de su plan, argumentando que un futuro aub debía demostrar su moderación, pero sus palabras habían caído en saco roto.

“Fue entonces cuando le ofrecí una sugerencia: podría parecer aún más elegante llevando varias horquillas a la vez”, reveló Brunhilde. Eglantine y Adolphine habían llevado una sola horquilla cada una, por lo que Brunhilde había sugerido encargar varias horquillas de menor calidad en lugar de una tremendamente extravagante, permitiendo así que Detlinde mostrara respeto a Adolphine y al mismo tiempo pareciera más elegante que ella. “Le pareció bien la idea, así que pedimos cinco horquillas, como puedes ver. Es una solución que apacigua a Lady Detlinde y elimina el riesgo de que ofendamos a la familia real.”

Pedir cinco horquillas no era nada del otro mundo. Había acabado siendo una suma bastante elevada para Ferdinand, pero cuando Detlinde le había suplicado que las pidiera, se había limitado a sonreír y a decir: “Como desees.”

Hm… Me parece recordar que papá decía que los mejores momentos son aquellos en los que la paz del corazón y del hogar se pueden comprar con dinero, y que hay que disfrutarlos mientras duren.

Detlinde también había pedido usar las mismas flores que en la horquilla de

Adolphine. O bien le guardaba un gran rencor por los comentarios de

Adolphine durante la fiesta del té del año pasado, o simplemente no la quería en general. Me quedé mirando las horquillas, que formaban un degradado de rojo a blanco cuando estaban alineadas, y luego dejé escapar un suspiro.

Publicidad M-M5

“No puedo evitar sentir que ella destacaría bastante si se pusiera todas estas a la vez…” dije. La verdad es que la idea me pareció tan llamativa que quise pegar una etiqueta en la caja de horquillas advirtiendo del peligro de usarlas en exceso.

Brunhilde asintió con una sonrisa preocupada. “La pareja del archiduque de Ahrensbach dará el veredicto final antes de que Lady Detlinde se los ponga o salga de su dormitorio, así que espero que la convenzan de que se conforme con un número más razonable.” En otras palabras, no era un tema que debiera preocuparnos, ya que la solución era tan sencilla como poner menos horquillas.

“En cuanto a las otras horquillas”, dijo Otto, “ésta es para el segundo príncipe, y ésta para Dunkelfelger.”

Los comerciantes visitantes habían transmitido estos pedidos, y la mercancía en sí debía ser entregada en la Academia Real. Uno de ellos era una horquilla nueva para Eglantine, mientras que el otro era un regalo para que Lestilaut se lo diera a su escolta.

La nueva horquilla de Eglantine llevaba una flor blanca llamada verlange, que simbolizaba abiertamente la posesividad de Ewigeliebe y significaba “te protegeré de todo, venga lo que venga.” Era muy propio de Anastasius elegir algo así.

Publicidad G-M2



La horquilla de Lestilaut para la mujer que acompañaba utilizaba flores del divino color del otoño. Por lo visto, había adjuntado una ilustración a su pedido, en la que describía con todo detalle lo que quería. Tuuli mencionó que no había visto nada parecido antes, por lo que las flores que se utilizaban presumiblemente sólo podían encontrarse en Dunkelfelger.

“Debe de haber sido un trabajo tremendamente duro intentar recrear flores que nunca has visto antes”, dije, mirando a Tuuli con preocupación. Sin embargo, para mi sorpresa, ella sacudió la cabeza con una sonrisa.

“No, mi lady; la horquilla fue muy agradable de crear. Todos los artesanos nos reunimos y debatimos con entusiasmo la mejor manera de hacerla, y el producto final resultó mejor de lo esperado, lo que supuso un gran alivio.

Como usted dice, las flores que nos pidieron no crecen en Ehrenfest, y esta particular combinación de colores es inédita, así que pude aprender mucho mientras trabajaba en este encargo.”

No sé quién diseñó esta horquilla, pero quienquiera que haya sido tiene un gusto excelente. Una verdadera persona de cultura.

La siguiente horquilla que sacaron fue la que Hartmut había encargado para Clarissa. Las flores que la decoraban eran amarillas, rozando el naranja, lo que sinceramente me sorprendió. Por alguna razón, había asumido que la estación de nacimiento de Clarissa era el verano y que tenía la protección divina de Leidenschaft.

“Sorprendente, ¿verdad?” dijo Hartmut con una sutil sonrisa; mi sorpresa debió de reflejarse en mi rostro. “A mí también me sorprendió cuando me enteré en que estación había nacido Clarissa.”

Publicidad M-M3

A continuación, Tuuli sacó mi horquilla. Su diseño hacía juego con los divinos colores del invierno, incorporando una flor roja bastante grande rodeada de otras blancas más pequeñas.


“Esto parece adorable y muy invernal”, comenté. “Me gusta mucho, la verdad.”

“Me alegro de que le guste.”

Una vez que hubimos revisado todas las horquillas, la Compañía Plantin nos entregó nuevos productos impresos. El principal de ellos era nuestro primer volumen sobre la historia de Dunkelfelger. Tuvimos que imprimirlo en serie, ya que el material de partida era enormemente largo.

“Sólo este libro de historia debería mantener el Taller Rozemyne a flote durante mucho tiempo.”

“En efecto; ciertamente hay mucho que imprimir”, dije, entregando a Roderick dos ejemplares — uno para mí y otro para Dunkelfelger — antes de dirigirme a Freida. “Esperaba volver a pedir un poco de pastel de libra para el Torneo Interducados; ¿será posible?”

“Sí, mi lady. Tenemos los cocineros y los ingredientes listos, así como el rohre que usted pidió personalmente. Cosimo.”

Freida llamó a uno de los asistentes de la Compañía Othmar, que colocó una bolsa sobre la mesa con un suave movimiento. Brunhilde miró dentro, confirmó que no había ningún problema y me la entregó. Sonreí al ver los rohres que había dentro.

Ahora puedo hacer aún más con mi cocina.

Publicidad M-M2

“El restaurante italiano ha resultado ser muy popular entre los comerciantes de otros ducados, y hemos estado tan ocupados este verano que nuestras cabezas empezaron a dar vueltas. Estamos ampliando nuestra lista de cocineros, y muchos comerciantes se ofrecieron a contratarlos. Varios fueron bastante insistentes, esperando esgrimir su condición de comerciantes de ducados mayores, pero…”

Yo figuraba como coinversor del restaurante, así que se las habían arreglado para bloquear esas peticiones diciéndoles a los comerciantes que me preguntaran a mí primero.

“Klassenberg es muy consciente de que sus métodos de fuerza le han costado ya una vez oportunidades de negocio. Tal y como están las cosas, no tenemos ninguna razón para creer que hayan intentado secuestrar a nuestros artesanos de horquillas ni que hayan dejado a ningún comerciante atrás este año”, informó Freida. Si mi influencia mantenía a los plebeyos a salvo, entonces no había nada más que pudiera pedir.

“¿Significa eso que el número de clientes ha empezado a disminuir?” pregunté.

“Sí. Los comerciantes extranjeros han regresado todos a sus propios ducados.”

Parecía que incluso los propietarios de las principales tiendas habían acudido a Ehrenfest, y sólo ahora el negocio había empezado a calmarse. Habían trabajado duro para conseguir ingredientes para el pastel de libra para el Torneo Interducados, y preparar madera y demás para el invierno.

“Ahora que hay menos clientes a los que interrumpir, estoy pensando en visitar el restaurante italiano. Ferdinand debe partir hacia Ahrensbach antes de la primavera, y mi esperanza es que podamos compartir una comida juntos antes de eso.”

“Será un honor acogerle”, dijo Freida, y su rostro se iluminó ante la sola idea. “¿Tiene algo pensado para el menú?”

“Un consomé doble, pero el resto depende de ti. Confío en las nuevas recetas de Leise.”

“Puedes contar con nosotros.”

Publicidad M-AB

Apenas concluida la reunión, extendí mi invitación al restaurante italiano a Ferdinand. Él respondió a mi sugerencia con una mirada fría y dijo: “¿Eres tonta? Estoy ocupado.” Pero era precisamente porque estaba tan ocupado que necesitaba algo de buena comida para revitalizarse.

“Tienen preparado el más delicioso consomé doble, así como nuevas recetas de Leise. ¿No te gustaría deleitarte con algo de la cocina de Ehrenfest antes de irte a Ahrensbach?”

Ya había dicho que no llevaría ningún cocinero con él, y que la herramienta mágica para detener el tiempo con la que planeábamos enviarlo sólo duraría lo que la situación en Ahrensbach permitiera. Quería asegurarme de que pudiera disfrutar de toda la comida de Ehrenfest posible — y si no se nos permitía reunirnos con él de la misma manera que Aurelia no podía reunirse con su familia, entonces era posible que no pudiéramos enviarle comidas una vez que se hubiera ido.

“Considéralo uno de mis regalos de despedida”, dije.

“Una despedida, ¿hm…? Entiendo. En cierto modo, esto podría considerarse una excelente oportunidad. Muy bien, entonces. Dentro de diez días”, respondió Ferdinand, fijando la fecha con un fuerte suspiro.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios