Outbreak Company: Moeru Shinryakusha (NL)

Volumen 11

Capítulo 2: Más Que Solo Un Intercambio De Paleta

Parte 2

 

 

Estábamos de vuelta en la escuela después del descanso, y las cámaras seguían siendo lo mejor del aula. La mayoría de los niños seguían disparando con sus 3TS, pero algunos de ellos se podían ver con cámaras digitales especiales como las que tenían Loek y Romilda, aunque nadie sabía cómo las habían conseguido.

Sin embargo, el equipo profesional requirió mucho esfuerzo para aprender a usarlo correctamente; fue difícil tomar fotografías que todos pudieran reconocer y reconocerían como un buen trabajo.

Publicidad M-AR-2

En ese sentido, Loek y Romilda, quienes habían sacado sus cámaras antes y se habían vuelto locos con ellos, tenían una ventaja sobre todos los demás. Ahora los otros estudiantes los rodearon mientras mostraban con orgullo las fotos que habían tomado en la mansión el día anterior.

Era un descanso ahora, y estaba mirando a los estudiantes un poco distraídos. Tenía la cabeza llena de qué hacer con Amatena y Clara, y para ser honesto, aunque podría haber estado mirando a los niños, realmente no estaba registrando lo que estaban haciendo.

“¡Shinichi-sensei!”

Entonces, antes de darme cuenta, encontré una multitud de ellos a mí alrededor. Era bastante diversa: niños y niñas de diferentes razas. Pero cada uno de ellos tenía una cámara 3TS o una cámara digital en sus manos.

“¿Q-Qué pasa?”, Dije, volviendo al momento.

Publicidad G-M3



Uno de los estudiantes se adelantó para hablar en nombre del grupo. “¡En el próximo descanso, permítanos fotografiar su casa también, Sensei!”

“… ¿Eh?”, Dije tontamente. Otros estudiantes agregaron sus voces en un coro:

“¡No es justo que solo Loek y Romilda puedan hacerlo!”

“¡También quiero ver el armario de Hikaru-sensei!”

“¡Quiero ver tus productos otaku, Sensei!”

Todos los estudiantes parecían tener algo que querían ver.

Ahh… Después de que Loek y Romilda mostraron sus fotos, los demás naturalmente también querían disparar a la mansión. Probablemente no hizo daño que en mi casa, como en la escuela, no tendrían que preocuparse por sus baterías.

“Está bien, ¿no es así, Sensei?”

Los estudiantes presionándome a mí alrededor me miraron con ojos expectantes. Algunos de ellos habían cruzado las manos y se inclinaban ante mí. ¿Qué pasaba con estas muestras de pasión absoluta y total? ¡¿Así de lejos habían llegado las cámaras?!

“Er, uh, bueno, está bien. Claro.” Asentí, dominado por la mirada colectiva de los estudiantes. Había dejado entrar a Loek y Romilda. Apenas podía rechazar a los otros alumnos.

“¡Woo-hoo!” Los estudiantes vitorearon, golpearon el aire y chocaron los cinco.

Hmm Muy bien, así que esencialmente había capitulado ante la presión del grupo, pero cuando vi lo felices que estaban, no pude evitar sentirme bien. “¿Es tan genial? No hay nada realmente especial allí”.

“¡Eso no es cierto!”, Respondieron los niños. “Estamos hablando de usted, Sensei, su habitación debe estar llena de carteles y almohadas para el cuerpo y otras cosas, ¿verdad?”

“Apuesto a que lo tienes configurado para que puedas acceder a tu computadora sin salir de tu cama, ¿verdad?”

“¡Escuché que tienes un baño portátil especial llamado botella de PET!”

“¿Qué fue lo que dijiste que haces cuando necesitas comida? ¿Golpear la pared?”

“Tonto. ¡Ese es el piso! ¡Es un “golpe de piso”! ”

Sigo pensando que estoy acostumbrado a este lugar, pero luego oiré a un elfo usar una palabra como “golpe de piso” y todo volverá a ser surrealista de nuevo. Prácticamente puedo escuchar el sonido de mis hermosas ilusiones rompiéndose. Pero de todos modos…

“¿Dónde aprendiste una palabra como esa?”, Exclamé. “Y para el caso, ¿no crees que es un poco malo aplicármelo?”

No estaban equivocados: durante mis días de encierro, me había asegurado de que mi manga, bebidas y otras cosas estuvieran al alcance de la mano, así que no tuve que salir de mi cama. ¡Pero aún!

“¡Increíble! ¡Nos vemos en el próximo descanso, entonces, Sensei! ”

“¡No puedo esperar!”

Los niños no me escuchaban en absoluto; estaban demasiado ocupados animando y felicitándose mutuamente. Se veían tan serios, tan sinceramente emocionados, que ni siquiera yo podía reprimir una sonrisa.

***

 

 

En Japón tenemos una expresión: “La ropa hace al hombre”.

“Bienvenido a casa, Shinichi-sama, Minori-sama, Hikaru-sama”.

Cuando regresamos a la mansión, nos sorprendieron las adorables doncellas que salieron a saludarnos.

“Es bueno estar de vuelta, Myusel”.

No hace falta decir que uno de ellos era Myusel. Estaba en su uniforme de mucama como siempre, su dulce sonrisa era un oasis para mi corazón. Su misma existencia fue como un bálsamo para mí. Era la persona de este mundo que había conocido más tiempo de todos, y aunque era mi criada, todavía me sentía fresca y nueva cada vez que la veía.

“Bienvenido a casa.”

De pie junto a Myusel había una bestia inexpresiva.

Era Clara, que no mostraba ninguna molestia evidente al estar vestida con un uniforme de mucama. El diseño era el mismo que el de Myusel: una especie de francés, una criada, con los hombros delgados asomándose un poco.

Desde una perspectiva, podrías llamarlo un poco inflamatorio: había suficiente piel que parecía ser un poco provocativa, pero en el caso de Clara el efecto fue casi cómico, como una niña que se había metido en el armario de mamá.

De todos modos, también estaba el pequeño hecho de que la ropa que Clara llevaba puesta cuando la conocí había sido mucho más reveladora.

“Eso te queda bien, Clara”, le dije.

“Gracias”, dijo con una pequeña reverencia. El cabello verde se mecía en su cabeza, pero no podía ver las orejas de gato que eran una característica distintiva de los hombres tigre; estaban ocultos por un tocado con volantes. Lo que pudimos ver en su lugar fue un par de puntiagudas orejas de elfo.

Outbreak Company: Moeru Shinryakusha Vol 11 Capítulo 2 Parte 2

 

Eran falsos, por supuesto. Para ser precisos, estábamos usando el tocado para mantener sus verdaderas orejas hacia abajo, mientras que ella usaba estas falsas elfos. Íbamos con la historia de que Clara era pariente de Myusel.

Esto fue, claramente, un movimiento nacido de la desesperación. Si nosotros mismos hubiéramos descubierto a Amatena y Clara en apenas tres días, bueno, no parecía que nos íbamos a escapar con solo esconderlas.

No teníamos ninguna configuración para eso, por un lado, y nuestra casa tenía muchos visitantes. Eventualmente, alguien estaba obligado a notarlos, como lo demostró la imagen de Amatena de Loek.

Sin embargo, con la misma claridad, tampoco podríamos pedirles que vivan en un almacén para siempre. Entonces, ¿por qué no liberarlos en la mansión? Era lo más obvio y no obvio que hacer.

Amatena era una cosa; ella se parecía exactamente a Elvia. Pero con Clara, no estaba claro de un vistazo de dónde venía. Entonces, si la vistiéramos con un delantal con volantes y dijéramos que era nuestra nueva criada, podría volar por debajo del radar.


Solo había un pequeño problema con este plan.

La mansión donde vivíamos no era, técnicamente, nuestra propiedad. Hablando estrictamente, el gobierno japonés lo estaba tomando prestado del Imperio Eldant. No podríamos simplemente agregar huéspedes o sirvientes de cualquier manera. Teníamos que informar a los propietarios, lo que significaba decirle a Petralka. Ciertamente se espera que proporcionemos algún tipo de prueba de quién era exactamente Clara.

Sin embargo, el Sagrado Imperio Eldant no buscaba el mismo tipo de prueba que una organización en el Japón moderno. Una buena palabra o una introducción debería ser suficiente.

Así, Clara se convirtió en una joven elfa en busca de ayuda de su “pariente lejano” que trabajaba en una mansión en las afueras de la capital, a saber, Myusel. Por el momento, la estábamos empleando en libertad condicional, algo así como el aprendiz de Myusel.

Clara llevaba uno de los uniformes de mucama de Myusel, modificado por Hikaru-san. Escondimos su cola dentro de la falda. Sus orejas, como mencioné, nos metimos debajo del tocado, reemplazadas por un conjunto de orejas de elfo importadas directamente de Japón.

Er, con lo que quiero decir que Hikaru-san los había traído con él en caso de cosplay.

“Hombre, estas cosas se ven tan reales”, había dicho Hikaru-san con una gran sonrisa mientras las sacaba de su caja. Parecían un poco demasiado reales, si me preguntaste. Menos como un accesorio de cosplay que algo sacado de una película de terror. La piel era como… Quiero decir, de un vistazo, en serio no se podía saber si eran reales o no.

“Tecnología japonesa de cosplay, hoo boy”, dijo Minori-san con una sonrisa irónica. “Deben acercarse a los niveles de Hollywood”.

“Bueno, los japoneses pondrían toda su habilidad e ingenio en algo así”, dije. No podría imaginar otro país que incluso pensaría en intentar hacer, digamos, orejas de gato que se movieran en respuesta a las ondas cerebrales.

Aun así… con las orejas y la cola ocultas, y aumentada con orejas de elfo y un uniforme de mucama, Clara parecía la adorable mucama élfica. Pero…

“¿Sí?”, Preguntó Clara, inclinando la cabeza. “¿Huh? Oh no dije.”

Publicidad M-M3

Solo había algo… fuera. Sí, parecía una doncella, pero no se sentía como una. Pensé que tenía que ver con su expresión. Clara rara vez mostraba emoción, mantenía las manos a los costados y siempre se mantenía erguida. Gritó soldado, y no parecía muy amigable.

Publicidad M-M4

Si Myusel estuviera de pie allí, tendría las manos cruzadas delante de ella, irradiando una sensación de compostura. Y si sus ojos se encontraban con los míos, ella sonreiría dulcemente.


Estos pequeños gestos pensativos fueron lo que convirtió a una criada en una criada. Por otra parte, Myusel también había servido en el ejército, así que tal vez solo era cuestión de acostumbrarse.

Publicidad M-M2

Cualquiera sea el caso, una rápida comparación entre los dos dejó en claro que se necesitaba más que ropa para hacer una criada.

“Clara-san”. Myusel parecía haber sentido lo mismo. “Como empleada doméstica, debes tener en cuenta el lenguaje que usas cuando hablas con tu maestro”, le aconsejó en un tono de reprensión. “Además, cuando tu maestro llega a casa después de un largo y duro día de trabajo, debes asegurarte de saludarlo adecuadamente. Tus manos deben estar frente a ti, no a los lados; colócalas una sobre la otra justo debajo de tu ombligo.”

En lugar de reprimir, Clara siguió obedientemente las instrucciones de Myusel, colocando sus manos frente a ella. Parecía un poco incómoda hacerlo, pero eso era comprensible.

“Voy a preparar la cena, entonces”, dijo Myusel, mirando hacia el resto de nosotros con una sonrisa. Luego hizo una pequeña reverencia, se volvió pulcramente y entró en la casa. Clara, que era una aprendiz de mucama, recuerda, siguió a su “mentor” un segundo después. El resto de nosotros los vimos irse.

“Siento que estoy viendo un nuevo lado de Myusel”, me encontré reflexionando. Alguien que no la conocía desde hace mucho tiempo podría no haberlo notado, pero había un toque de fuerza, incluso severidad para ella ese día. Al verla decirle a Clara cómo actuar, no parecía la joven jubilada a la que estaba acostumbrada.

¿Fue como en el proverbio? ¿‘Se necesita un estudiante para hacer un maestro’?

“¿No crees que es su orgullo como sirvienta?”, Dijo Hikaru-san. “La niña lleva un uniforme de mucama y se supone que es una mucama. Myusel no querría que ella estropeara el buen nombre de su profesión al no cumplir con los estándares”.

Eso tiene sentido. Esos dos factores, orgullo profesional y tutoría, se combinaron para ponerle una ventaja. Este pequeño acto no fue solo por diversión, se trataba de mantener a Clara a salvo, que era una razón más para tomarlo en serio. Desde esa perspectiva, el comportamiento fue realmente muy característico para Myusel.

“Un poco de entrenamiento será perfecto. Se supone que Clara debe estar aquí para aprender a ser una criada, después de todo,” dijo Minori-san, y asentí.

“Tienes razón sobre eso.”

***

 

 

En el momento en que llegamos a la cocina, Clara-san me miró directamente a los ojos y preguntó: “¿Qué debo hacer primero?”

“Oh, cuida esto, por favor”, le dije, señalando una canasta llena de papas. “Me gustaría que los laves y peles”.

“Entendido”. Ella asintió con la cabeza y llevó la canasta al fregadero, como un golpeteo mientras avanzaba. Era una canasta bastante grande y debe haber sido bastante pesada, pero ella la llevaba como si pesara casi nada.

Supongo que sirve para mostrar la cantidad de poder que se acumula en el cuerpo incluso de una pequeña bestia.

Clara-san no hablaba mucho y quería algo de actitud, pero parecía bastante hábil para cocinar y limpiar… Sinceramente, desde una perspectiva práctica, sentí que tenía muy poco que enseñarle. De hecho, estaba descubriendo que ella era de gran ayuda en mis tareas.

Fue solo…

Yo también estaba cortando vegetales; Mientras lo hacía, seguía mirando a Clara-san.

“¿Sí…?”

Supongo que ella se dio cuenta. Ladeó la cabeza hacia mí mientras sacudía la canasta para lavar las papas.

“Oh, no, no es nada…” Sí, se suponía que ella era mi “aprendiz”, pero me di cuenta demasiado tarde de que, aun así, robarle esas pequeñas miradas probablemente era grosero. Entonces sacudí la cabeza rápidamente, luego cambié de tema en un esfuerzo por disipar la tensión en el aire. “Er, ¿cómo fue la vida de Shinichi-sama mientras estuvo en Bahairam?”

Tenía entendido que durante su cautiverio en Bahairam, Clara-san había sido la principal responsable del cuidado de Shinichi-sama. Sin embargo, lo único que Shinichi-sama mismo me diría es que no fue maltratado. Nunca había compartido conmigo ningún detalle, ni nada específico que hubiera sucedido.

“Estaba bajo mi cuidado mientras estaba en Bahairam”, dijo Clara-san, recogiendo un pequeño cuchillo y pelando las papas en una serie de movimientos rápidos. “A Shinichi-sama no se le permitió salir de su habitación sin el permiso de la Hermana Mayor, por lo que me ordenaron de atender sus necesidades”.

No dije nada de inmediato. ¿Eso significaba que ella había estado haciendo… más o menos el mismo trabajo que yo? No sabía por qué, pero el pensamiento produjo un dolor desacostumbrado en mi pecho. Fue un sentimiento muy extraño.

“Es… ¿Es cierto?” Asentí, obligándome a comenzar a cortar de nuevo. Me detuve sin darme cuenta. Llené una olla con agua para hervir las verduras.

“Empezaría preguntando si quería comida, un baño o yo”.

“¡¿Qué?!” Hubo un sonido metálico cuando la olla, llena de agua, se deslizó de mis manos y golpeó el mostrador. Afortunadamente, solo un poco del agua se derramó. “Entonces… ¿Entonces eso significa… tú y…  tú y Shinichi-sama…?”

“Nos bañamos juntos”.

“¡¿Qué…?!”

Estaba avergonzada por el rasguño en mi voz, tan obvio en contraste con el afecto sin tono de Clara-san. Prácticamente me hizo sonar molesto.

“Juntos, como en… ¿ustedes dos…?”

“Sí. Eso es lo que significa ‘juntos’”, dijo Clara-san con un movimiento de cabeza. Su rostro permaneció inexpresivo… pero no pude evitar pensar que vi un toque de triunfo allí. Finalmente me miré las manos, incapaz de sostener su mirada. Mi cara se reflejaba en el agua en la olla, que todavía se estaba asentando. La imagen distorsionada de mis rasgos me parecía horrible, tan fea que me dolía el pecho.

Shinichi-sama se bañó con Clara-san.

No. Fue más que eso. Ella lo había estado cuidando todo el tiempo que él había estado en esa habitación, incapaz de irse… a los dos, solos, cada momento de vigilia… y presumiblemente también a todos los que dormían.

Yo estaba en silencio. “Myusel-san”.

Todavía no dije nada. “Myusel-san. ¿Qué sigue?”

“¿Huh? Oh…” Clara-san me trajo de vuelta a la realidad. Antes de que supiera lo que había sucedido, ella había pelado cuidadosamente nuestras papas. “Uh, s-siguiente, entonces, corta esto, por favor. En grandes trozos.”

“Muy bien.”

Le quité las papas y las cambié por una canasta de verduras. Estos también los lavó rápidamente y pronto estuvieron en la tabla de cortar. Los volantes en el tocado y el delantal temblaron a tiempo con su corte.

Ahora que lo pienso, recordé a Shinichi-sama diciéndome que le gustaban las criadas, y sonriendo. Acabábamos de conocernos. Me parece recordar que exclamó de alegría cuando me vio por primera vez, “¡¿ES REALMENTE UNA SIRVIENTA?!” Creo que eso es lo que dijo.

Según Shinichi-sama, una niña se volvió un treinta por ciento más atractiva con solo ponerse un uniforme de mucama. Parecía que había muchas cosas que podrían mejorar el aspecto de una niña (al parecer, gafas y una cola estaban entre ellas), pero por cualquier razón, Shinichi-sama parecía bastante cautivado con los trajes de mucama.

Había sido tan amable de elogiarme en varias ocasiones, de modo que yo mismo me había apegado bastante a lo que en principio era simplemente un uniforme de trabajo. Si eso hacía feliz a Shinichi-sama, comencé a pensar que lo usaría para siempre.

Pero… entonces, ¿qué hizo eso Clara-san en este momento? ¿Cómo se veía en los ojos de Shinichi-sama? Aunque ahora estaban ocultas, ella tenía varios de los que Shinichi-sama llamaba “puntos moe”: sus orejas y cola de bestia. Además de su traje de sirvienta, ¿no la haría parecer excepcionalmente atractiva para él?

“¿Sí?”, Preguntó Clara-san nuevamente, una vez más inclinando su cabeza hacia mi mirada.

“¡Oh, n-nada!”, Dije, sacudiendo la cabeza.


Un extraño sentimiento de tristeza se estaba acumulando dentro de mí.

¿Fue una buena idea… dejar que Clara-san continúe usando ese uniforme…?

No sabía exactamente qué estaba bien y qué estaba mal. No podía articular nada concreto, pero mis sentimientos comenzaban a alejarse de mí.

“Suspiro…”

Este estado mental me dejó vulnerable a los errores. Levanté la olla, que había rellenado, y la puse al fuego, decidida a concentrarme en mí cocina.

***

 

 

Mientras Myusel y Clara preparaban la cena, el resto de nosotros nos reunimos en la sala de estar. Dos Elvias se pararon frente a mí y Minori- san donde nos sentamos en el sofá.

Obviamente, en realidad no había dos de ella; una de ellas era Amatena, vestida para parecerse a Elvia. Lo sabía perfectamente bien, pero no pude resistir la impresión de que estaba viendo el doble. Habíamos escondido las diferencias más obvias entre los dos. En otras palabras…

“Bueno, ahí lo tienes”, dijo Hikaru-san con orgullo mientras los tomaba. En su mano sostenía… spray para el cabello.

Así es: Hikaru-san había usado spray para el cabello para convertir el pelaje, las orejas y la cola de color blanco plateado de Amatena en un color marrón como el de Elvia.

“¿Qué es esto?”, Murmuró Amatena, mirando su nueva cola marrón. Realmente no le habíamos dicho los detalles; acabamos de ir a trabajar en su pelaje con una herramienta desconocida. Incluso la normalmente imperturbable Amatena estaba comprensiblemente sorprendida.

“Es algo de nuestro país que te permite cambiar el color del cabello”, le dije con una sonrisa. “No creo que puedas quedarte aquí para siempre, pero tendrás que esconderte un poco mientras averiguamos si sigues corriendo o qué”. Lo más fácil fue hacerte lucir como Elvia.

Publicidad G-M2



Hikaru-san agregó: “Acerca de este spray para el cabello: si te lavas con champú en el baño, saldrá, pero no debería funcionar si solo sudas o te humedeces un poco. Tendremos que rehacerlo cada vez que se bañe, y no será excelente para su cabello, pero es mejor que un trabajo de tinte total”.

“No querrás usar un colorante demasiado fuerte en su cola ni nada”, dijo Minori-san.

“Al menos es mejor que pintar”.

“Lo siento por eso…” dijo Elvia, desinflada.

Mientras nos había estado ocultando a Amatena, Elvia había estado usando pintura para cubrir el pelaje de su hermana. Pero sus pinturas eran solubles en agua, por lo que un baño, o incluso un buen sudor, las quitaría de inmediato.

Las gotas de sudor incluso podrían terminar coloreadas. Como dijo Hikaru-san, este spray para el cabello de color era, con mucho, la mejor opción.

Elvia miró a su hermana, asombrada. Ella me recordó la muñeca que habíamos hecho de Petralka, tanto que casi quería pedirles que se pantomimaran entre sí. Sin embargo, mientras nos sentábamos allí mirándolos, Amatena me entrecerró los ojos. “¿Qué?”

Publicidad G-AB



“Estaba impresionado. Ustedes dos parecen gemelas.”

“¿Lo crees…?”

“Tiene razón”, dijo Elvia asintiendo. Ella había estado viviendo con nosotros, es decir, con la cultura japonesa, por un tiempo, por lo que estaba un poco menos sorprendida que Amatena por lo que podían hacer los productos japoneses.

“¿Quiero ver? Te traeré un espejo “, le ofrecí. “Tengo una mejor idea”, dijo Hikaru-san.

“¿Huh?”

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios