Sword Art Online

Volumen 20: Moon Cradle

Capítulo 2: Moon Cradle

Parte 18

 

 

Antes de establecer el calendario del Human World, que fue, hace más de 380 años en el pasado de la historial del Human World, había seres vivientes llamados―bestias divinas”.

Una serpiente de color plateado que vivía en el valle de una montaña en el Imperio del Este. Un fénix que anidaba en el volcán del Imperio Sur. Un dragón de hielo gigante el cual protegía la montaña en el Imperio Norte. Un león alado que solía correr por los pastos del Imperio Oeste, y así por el estilo.


Sus números eran más de 40, pero no tenían fluctlight, eran una IA avanzada capaz de comunicarse con la gente del Human World usando el motor dedicado para conversar. Las personas temían y respetaban a las bestias divinas como si fueran dioses en la tierra, y dejaron muchas leyendas.

Sin embargo, para la chica que estableció la Iglesia Axiom en el año 30 del calendario del Human World y luego reinó dicho lugar bajo el nombre de Highest Minister Administrator, los ‘dioses‘ aparte de los que aparecían en las historias eclesiásticas eran seres indeseados. Ella se había encargado de ellos por sí misma, creado armas––objetos divinos––a base de ellos. Entonces, alrededor del año 100, todas las bestias divinas habían sido destruidas, y todos los libros que hablaban sobre dichos sucesos fueron quemados.

Ninguna de las aves o animales que habitaban el Human World de ahora podían usar el lenguaje humano. Sin embargo, había un ser entre ellos, bestías que preservaban una IA hasta cierto límite. Esos eran los compañeros de los Integrity Knights, los dragones.

Los dragones, incluso si no podían hablar el lenguaje humano, podían entender incluso órdenes complicadas dadas por sus dueños. Y también tenían un ‘alma‘ usaba para fortalecer los lazos con sus dueños.

Por consiguiente, la joven dragona Tsukigake, criada por la Aprendiz de Integrity Knight Ronye Arabel, corría deprisa para llevar a cabo la orden de su dueña: ―Sal por el pasillo hasta la superficie y dirígete a la puerta norte de Centoria”

Publicidad G-M1



Después de que ella subiera una escalera de sesenta escalones mientras revoloteaba sus pequeñas alas y pudo salir empujando su cuerpo a través de la brecha en la reja de hierro, Tsukigake miro a su alrededor. Solo había una alcantarilla de metal atrás de ella, a ambos lados estaba bloqueado por vayas espinosas, y el único camino disponible estaba hacia delante. Pero a Tsukigake no le gustaba la idea de ir adelante. Porque había una mansión con una presencia maligna en el camino. Si se acercaba allí, podía ser encontrada por las personas que capturaron a su hermano dragón Shimosaki en el sótano. Ella no estaba asustada de esas personas, pero si ellos la atrapaban, había la posibilidad de que ella no pudiese llevar acabo la orden de su dueña.

Ella se dio vuelta a la derecha y miró a la cima de la valla. Trató de saltar sobre la valla que parecía ser más alta que su dueña mientras aleteaba sus pequeñas alas, pero no alcanzó la cima. Ella siguió tratando duramente por unos segundos, pero sus alas se agotaron pronto y cayó sobre su cola en el pavimento. Después de robar dos o tres veces como un temari*, finalmente levantó su pesado cuerpo.

(NT: Temari es una pelota pequeña normalmente decorativa en Japón.)

Si ese era el caso, no había otra opción más que romper la valla.

―Ku-ruru~”

Después de cantar suavemente para demostrar su preparación, ella recogió sus alas y cargó hacia la base de la valla con su nariz.

La valla tenía arbustos en su base que también tenían espinas, estos en su mayoría tenían brechas cerca de sus raíces, pero esta planta tenía ramas que se extendían cerca del suelo con espinas de tres centímetros de largo. Ella trató de arrastrase lo más apegada al suelo, y en esa posición para pasar a través de una pequeña brecha, pero en el momento en que una de las espinas golpeó su cuello, un dolor agudo corrió por su cuerpo.

Después de girar su cabeza hacia atrás, Tsukigake mordió la espina con sus pequeños colmillos y siguió moviéndose hacia delante. Más espinas dolorosas seguían golpeando su suave espalda llena de plumas, arañando su piel sin escamas. Aunque debido al  dolor su boca aveces dejaba escapar un involuntario

―Kyuuu…”, ella siguió hacia delante.

Le tomó más de un minuto cruzar un arbusto que tenía menos de cincuenta centímetros de grueso. Habiéndose liberado finalmente de las espinas, Tsukigake dejó caer su cuerpo en unas hojas caídas y trató de recuperar el aliento.

Tan pronto como el dolor se calmó, dobló su largo cuello y cuidadosamente miró sobre su espalda. Sus orgullas plumas color amarillo estaban alborotadas y teñidas de rojo por la sangre.

Tsukigake no entendía el valor numérico de su Vida, pero era claro para ella que una criatura viviente moriría si la sangre continuaba saliendo. Enderezó sus alborotadas plumas con su nariz y lamió los arañazos uno por uno. La saliva de los dragones tenía un leve efecto curativo, y el sangrado se detenía cuando la herida era lamida las suficientes veces, pero su lengua no alcanzaba los arañazos más alejados en su espalda.

El dolor finalmente se desvaneció lo suficiente como para poder soportarlo, Tsukigake sacudió su cuerpo para remover la tierra y las hojas y se puso de pie sobre sus patas traseras.

Un profundo bosque se extendía hacia delante. La luz del sol obstruida por las ramas de los arboles coníferos difícilmente alcanzaba el suelo, pero la dirección podía entenderse.

La gran ciudad de humanos la cual mi maestra Ronye llama ―Centoria” está al sur. Es la primera vez que vengo a este bosque y no conozco muy bien la distancia ya que llegué en un carruaje desde la ciudad, pero tengo que llegar lo más pronto posible.

Afortunadamente, comí algo de pescado del lago hace unas horas así que mi estómago no está vacío aun. No me gustó el olor del pescado que nos daban en los establos los pasados meses, y no comía mucho, pero fue divertido atrapar los pescados nadando en el agua por mí misma, y estaban deliciosos porque eran frescos. Siento que recordar el sabor me va a dar hambre, así que será mejor olvidarme de eso y empezar a correr al bosque.

A diferencia del jardín de la Catedral donde Tsukigake vivía, o el pasto alrededor del lago, el húmedo suelo del bosque era resbaladizo y las raíces y rocas ocultas lo hacían difícil para correr. Cada vez que se tropezaba con un obstáculo, ella caía y rodaba, pero siguió yendo al sur sin parar.

Corriendo cerca de un árbol grueso, la aguda nariz de Tsukigake capto algo oloroso, algo que olía a podrido.

Una parte del suelo rodeada por arboles había sido cavada enteramente. La tierra negra estaba frio, húmedo y pegajoso, a diferencia de la tierra suave en los floreros del jardín de la Catedral. El olor parecía venir del gran agujero, pero incluso después de inspeccionar la zanja de cerca, ella no pudo ver nada al fondo.

―Ku-ru…”

Tsukigake lentamente se alejó del borde del agujero. No estaba claro si ella podría escapar si caía, ni tenía el tiempo para merodear por ahí en ese momento.

Después de rodear la zanja olorosa y correr por algunos minutos, se estaba haciendo más y más claro. La salida del bosque estaba cerca. Tsukigake saltó entre dos árboles viejos, pateando fuerte el suelo y aleteando sus alas mientras corría los últimos diez mel de distancia.

El pasto que rodea el bosque se tiño de amarillo claro, iluminado por la luz del sol que se dirigía a su puesta. Después de correr y respirar frio pero fresco aire, se detuvo en la cima de la colina.

Mirando alrededor, ella vio una pared blanca a través de las praderas al lado derecho, la brillante superficie del lago estaba al lado izquierdo, y un pequeño pueblo humano al frente. Está más lejos de lo que pensé, pero si corro con fuerza, podré llegar tarde o temprano. No, ―tarde o temprano” no sirve. En este preciso momento, mi Maestra y su mejor amiga están atrapadas en el calabozo, y Shimosaki fue llevado a la mansión y debe estar bastante asustado.

Publicidad M-M2

―Kyu-ruru”

Tsukigake empezó a correr de nuevo después de cantar tranquilamente, igualmente esas personas malas no la escucharían.

Aunque de alguna manera era mejor que el bosque, el pasto alrededor también era alto y trataba de empujar su pequeño cuerpo hacía atrás. Corriendo con su cuello estirado hacía arriba, empujó el pasto con sus piernas frontales para hacerse camino.

Habían pasado unos cinco minutos, esta vez ella sintió claramente hambre. Incluso un joven dragón, pare mantener su nivel de Salud, requerían más comida que los perros y zorros del mismo tamaño.

Un gran lago brillaba cerca de cien mels a la izquierda. Ahí podía haber bastantes peces nadando en el agua. Solo ese pensamiento la hizo desviarse un poco a la izquierda, pero Tsukigake sacudió su cabeza mientras corría y volvió a seguir su camino. No moriré por tener hambre, pero la vida de mi Maestra está en peligro.

Si su recuerdo de lo que ella vio por la ventana del carruaje tirado por caballos era correcto, debería haber un campo abandonado al lado sur de los pastizales rodeando el lago. Si en efecto estaba allí, sería posible que encontrar al menos una patata seca. Solo esa esperanza ayudó a su ánimo mientras corría otros cinco minutos, y entonces.

De pronto su pata delantera se hundió en el suelo, y Tsukigake cayó y rodó. Después de dar varias vueltas, finalmente se detuvo, su espalda que tocaba el suelo, sintió que se sumergía en agua fría. Un dolor agudo salió de las heridas frescas donde la sangre se había detenido, un quejido se escapó desde su garganta.

Sin embargo, quedarse así para siempre no era posible. El área era una zona pantanosa cubriendo las vastas tierras producida por el agua que fluía del lago. Tsukigake, que había nacido en la Catedral, nunca había estado en una zona pantanosa antes, pero había un conocimiento por instinto de que si te quedabas inmerso en agua fría por mucho tiempo, la Salud iba a caer rápidamente. Reponiendo su cuerpo, ella estiró y volteó su cuello cuidadosamente alrededor para revisar sus alrededores de nuevo.

Al frente y a la izquierda estaba bloqueado por amplias zonas pantanosas, el suelo seco solo se encontraba al lado derecho. Sin embargo, era totalmente desconocido hasta donde se extendían las zonas pantanosas. Si esas zonas seguían todo el camino hacia la pared blanca en esa dirección, un montón de tiempo sería perdido.

―Ku-ru-ru…”

Tsukigake quien no sabía qué hacer inadvertidamente dejó ir una miserable voz.

Entonces, como si hubiese oído su voz, una criatura pequeña salió del pasto un poco alejado, y chilló estridentemente, ―Kyu-kyu?!”

Publicidad M-M1

Una criatura con pelo marrón, orejas casi tan largas como su cuerpo, y pequeños ojos redondos, miró a Tsukigake, volteando su cuello a la derecha como si dijera ‘¿qué demonios es esa cosa?”

Tsukigake pensó exactamente lo mismo. La criatura que media cerca de treinta cen desde su nariz puntiaguda hasta su cola recortada era llamada ―Miminaga- nure-nezumi” por las personas de la ciudad, pero por supuesto, Tsukigake no sabía tal cosa.

Mirando el cuerpo elíptico de la rata marrón donde no tenía una división entre el cuello y el torso, ella pensó que sería delicioso atraparlo y comerlo. La rata trató de retirarse rapídamente como si sintiera el apetito de Tsukigake, así que su oponente rápidamente objetó:

―Kuru!!!”

Si Tsukigake logró comunicar su intención de pedirle que esperara––nadie lo sabe, pero la rata se detuvo, dejando salir su alargada nariz. Luego de dos segundos, temerosamente asomó la cabeza.

Si lo vuelvo a asustar¬¬––escapará definitivamente. Tsukigake bajó su cuerpo lo más que pudo y cantó en voz baja para dar entender que no se lo iba a  comer.


―Ru-ru-ru-ru…”

Esta vez la rata inclinó su cabeza a la izquierda y lentamente movió su cuerpo fuera del pasto.

Si mirabas de cerca, la punta de sus alongadas extremidades tenían aletas para nadar. Era una criatura que de seguro había vivido aquí por un largo tiempo. Entonces debía saber el camino en este pantano.

―Kyu-ru,  Kyu-ru-ru-run.”


––Quiero ir al sur. Si sabes el camino, dímelo.

Aunque no era posible poner la intención de una manera verbal, la rata rápidamente movió sus largas orejas y respondió ―Kyu” al canto de Tsukigake, el cual estaba lleno de emociones desesperadas.

Tsukigake quien sintió un eco de ―Tengo hambre” en el sonido, respondió inmediatamente:

–– Muéstrame el camino, y te conseguiré tantos pescados deliciosos como tu desees.

Publicidad M-M5

––  No me gusta el pescado. Me gustan las nueces.

–– Pero no hay arboles aquí.

Publicidad M-M3

Mientras Tsukigake hablaba, un pequeño objeto oscuro flotaba en la superficie del agua entre los dos animales. La rata chilló, ―Ki!!!” y saltó al agua, y lo levantó con ambas patas.

Por su apariencia, era ciertamente una nuez. Quizá, las nueces del árbol que caían al lago fluirían hasta las zonas pantanosas. La rata inmediatamente se metió el precioso hallazgo a la boca con ambas manos, pero a pesar de que tenía largos dientes frontales, no hubo ningún sonido crujiente, solo un sonido de algo húmedo y mojado. Mientras tanto, mientras sigo inmersa en el agua, mi Salud se agota.

―Ku-ru-ru-ru,  kyu-ku!!!”

–– Si me guías, te daré un montón de nueces frescas. No húmedas, sino crujientes.

―Kyu…”

–– En serio? Deberías encontrar una en un año.

–– Lo prometo. Podrás comer todas las que quieras cada día.

Publicidad G-M1



–– Muy bien, entonces. Por acá.

Tsukigake no estaba segura de que el intercambio haya sido de esa manera. Pero después de que la rata terminó de comer la nuez negra, se movió al suelo seco cercano y saltó al pasto con emoción.

Tsukigake también saltó rápidamente sobre el agua y empujó su cuello en el sitio donde la rata había desaparecido. Había un túnel de unos 30 cen de diámetro que se extendía en el denso pasto crecido. Paredes de pasto firmemente apartadas que claramente no eran naturales.

La rata se detuvo cerca de la entrada del túnel y balanceó su cola como si la estuviese apurando. Tsukigake era un poco más grande el alto y ancho del túnel, así que tuvo que encogerse un poco, pero no tanto como cuando pasó la brecha de la reja metálica que estaba en el calabozo, además, el pasto seco sobre el suelo también ayudaban.

―Ku-ru-ru!!!”

Después de cantar en un tono alto para impulsarse a sí misma. Tsukigake empezó a correr por el estrecho y oscuro túnel. La rata también volteó al frente y se movió como si se deslizara mientras movía sus cortas patas solo un poco.

A solo tres mels en frente el túnel se dividia hacia la derecha y la izquierda. La saltó al lado izquierdo sin detenerse, y Tsukigake la siguió. Inmediatamente la siguiente división apareció, y fue por la derecha esta vez.

Publicidad G-AB



Justo después del túnel tejido por pasto seco, había una pequeña habitación redonda de cerca de un mel. Ahí estaban una rata adulta y tres pequeñas ratas al lado de la pared comiendo lo que parecían ser semillas de pasto, y cuando vieron a Tsukigake que venía corriendo, la adulta chilló de forma alarmada ―Kiki!!!”, a lo cual la rata que la guiaba respondió algo de forma calamada.

Pasando junto a las ratas que presenciaban un extraño ser con sus ojos, bajó su cabeza y entró al siguiente túnel.

Aparentemente, las ratas tenían varios túneles en esta zona pantanosa. Sin un guía, uno se perdería rápidamente. Mientras  corrían, chapoteos hicieron eco, parecía ser que por debajo la parte del fondo del suelo estaba en contacto con el suelo. Debe haber un gran número de pequeñas islas esparcidas por los pantanos conectadas con túneles flotantes de pasto seco.

Después de las innumerables bifurcaciones, cruces y pequeñas salas por las que pasaron, ella finalmente vio un punto de luz en frente. Parecía un callejón sin salida, pero el pasto de la pared estaba esparcido, y el sol poniente era visible a través de las brechas.

La rata se detuvo al final del túnel, sacando solo la nariz por la brecha en el pasto, cuidadosamente olfateando el aire exterior y luego sacó toda la cabeza. Cuando estuvo satisfecha, sacó todo el cuerpo.

Mantente Enterado
Notificarme
guest
This site uses User Verification plugin to reduce spam. See how your comment data is processed.

INSTRUCCIONES PARA LA ZONA DE COMENTARIOS

1- No Puedo Comentar: Toca los botones que estan debajo del recuadro de comentarios, aquellos que le cambian el estilo a Negrita, Cursiva, etc. (B, I, U, S)

2- No Aparece Mi Comentario: Es por nuestro sistema de moderación, luego de revisar y aprobar tu comentario, este aparecera. NOTA: Usa un correo real o no se aprobara tu comentario.

3- ¿Como Escribo un Spoiler?: Toca [ + ] (es el botón spoiler) y aparecera una ventana, ahí debes poner el TITULO de tu spoiler (recomendamos poner simplemente SPOILER), luego en el codigo que aparecera en el recuadro del comentario debes escribir dentro de los simbolos ] [

[spoiler title="Titulo de tu spoiler"]Aqui va tu spoiler[/spoiler]

Nota: Todo el texto que coloques antes o despues del codigo del spoiler sera visible para todos.

0 Comentarios
Respuestas en el Interior del Texto
Ver todos los comentarios